ἀρίθμησις: Difference between revisions
Θέλων καλῶς ζῆν μὴ τὰ τῶν φαύλων φρόνει → Victurus bene, ne mentem pravorum geras → Wenn gut du leben willst, zeig nicht der Schlechten Sinn
m (LSJ1 replacement) |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arithmisis | |Transliteration C=arithmisis | ||
|Beta Code=a)ri/qmhsis | |Beta Code=a)ri/qmhsis | ||
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[counting]], [[reckoning up]], Hdt.2.143, Str.9.5.3, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1258.7 (i A. D.), Plot.4.4.11; [[counting out]], [[payment]] of money, ''IPE''12.32B35 (Olbia).<br><span class="bld">2</span> [[account]], ''BGU''328i24 (ii A. D.), etc.<br><span class="bld">II</span> = <b class="b3">ἀριθμητική, ἡ,</b> Hp.''Ep.''22. | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[counting]], [[reckoning up]], [[Herodotus|Hdt.]]2.143, Str.9.5.3, ''[[Oxyrhynchus Papyri|POxy.]]''1258.7 (i A. D.), Plot.4.4.11; [[counting out]], [[payment]] of money, ''IPE''12.32B35 (Olbia).<br><span class="bld">2</span> [[account]], ''BGU''328i24 (ii A. D.), etc.<br><span class="bld">II</span> = <b class="b3">ἀριθμητική, ἡ,</b> Hp.''Ep.''22. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 12:05, 4 September 2023
English (LSJ)
-εως, ἡ,
A counting, reckoning up, Hdt.2.143, Str.9.5.3, POxy.1258.7 (i A. D.), Plot.4.4.11; counting out, payment of money, IPE12.32B35 (Olbia).
2 account, BGU328i24 (ii A. D.), etc.
II = ἀριθμητική, ἡ, Hp.Ep.22.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
I 1acción de contar, enumeración en una genealogía, Hdt.2.143, ἐνδόξων ὀνομάτων Str.9.5.3, op. λογισμός Plot.4.4.11
•aritmética op. ‘geometría’, Hp.Ep.22.
2 cálculo, medición τὰ ... χρυσία κατ' ἀ[ρ] ί[θμη] σιν τοῦ ἐφ' ἑκάστου σταθμοῦ los objetos de oro según la estimación del peso de cada uno, POxy.1273.28 (III d.C.).
II 1pago τὸ τὴν ἀρίθμησιν ποιήσασθαι IPE 12.32b.35 (Olbia III a.C.) cf. POxy.1705.10 (III d.C.)
•por extensión fecha o período de pago τὸν ... φόρ[ο] ν διαγράψω ... ταῖς εἰθισμέναις ἀριθμήσεσιν pagaré la renta en los plazos acostumbrados, PRyl.99.12 (III d.C.).
2 informe o relación justificativa de impuestos cobrados durante un período fiscal aproximado de un mes, y también el propio período fiscal de un mes ἀ. Φαῶφι PFay.49.3 (II d.C.), ἀ. Χοιάκ SB 10961.8 (II d.C.), ἀ. Παῦνι SB 12112.3, 9 (II d.C.), ἀ. Ἐπείφ PPetaus 125.4 (II d.C.), ἀ. μηνὸς Ἀδριανοῦ PIFAO 1.34a.6 (III d.C.), ἐπὶ τῆς ἔγγιστα ἀριθμήσεως POxy.1258.7 (I d.C.), μέχρι τῆς ἀριθμήσεως PMich.577.9 (I d.C.).
German (Pape)
[Seite 351] ἡ, das Zählen, Aufzählen, Sp.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de compter, compte.
Étymologie: ἀριθμέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀρίθμησις: εως, ион. ιος ἡ подсчет, подсчитывание, исчисление Her.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρίθμησις: -εως, ἡ, τὸ ἀπαριθμεῖν, Ἡρόδ. 2. 143· «μέτρημα», πληρωμή, Συλλ. Ἐπιγρ. 2058Β. 36. ΙΙ. = ἀριθμητική, ἡ, Ἱππ. Ἐπιστ. 934 Lind.
Greek Monotonic
ἀρίθμησις: -εως, ἡ, μέτρημα, απαρίθμηση, καταμέτρηση, σε Ηρόδ.