ὀκτακισχίλιοι: Difference between revisions

From LSJ

παραβλύζειν τοῦ οἴνου ἐν τῷ ὕπνωdisgorge wine in one's sleep, belch a bit of wine in one's sleep

Source
(Bailly1_4)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oktakischilioi
|Transliteration C=oktakischilioi
|Beta Code=o)ktakisxi/lioi
|Beta Code=o)ktakisxi/lioi
|Definition=[ῑ], αι, α, Dor. ὀκτᾰκισχήλιοι <span class="title">Abh.Berl.Akad.</span>1925(5).25 (Cyrene) :—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">eight thousand</b>, <span class="bibl">Hdt.9.28</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.5.4</span>, etc. : also in sg., <b class="b3">ἵππος ὀκτακισχιλίη</b>, for <b class="b3">ὀκτακισχίλιοι ἱππεῖς</b>, '<span class="bibl">8</span>,<span class="bibl">000</span> horse', <span class="bibl">Hdt.7.85</span> ; so ὀ. ἀσπίς <span class="bibl">Id.5.30</span>.</span>
|Definition=[ῑ], αι, α, Dor. ὀκτᾰκισχήλιοι ''Abh.Berl.Akad.''1925(5).25 (Cyrene):—[[eight thousand]], [[Herodotus|Hdt.]]9.28, X.''An.''5.5.4, etc.: also in sg., <b class="b3">ἵππος ὀκτακισχιλίη</b>, for <b class="b3">ὀκτακισχίλιοι ἱππεῖς</b>, '8,000 horse', [[Herodotus|Hdt.]]7.85; so ὀ. ἀσπίς Id.5.30.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0317.png Seite 317]] αι, α, achttausend; Her. 9, 28; Plat. Tim. 23 e u. Folgde; bei Collectivnamen auch im sing., [[ἵππος]], ἀσπὶς ὀκτακισχιλίη, achttausend Mann zu Pferde, achttausend Schildträger, Her. 7, 85. 5, 30.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0317.png Seite 317]] αι, α, achttausend; Her. 9, 28; Plat. Tim. 23 e u. Folgde; bei Collectivnamen auch im sing., [[ἵππος]], ἀσπὶς ὀκτακισχιλίη, achttausend Mann zu Pferde, achttausend Schildträger, Her. 7, 85. 5, 30.
}}
{{bailly
|btext=αι, α;<br />huit mille ; <i>au sg. collectif</i> ὀκτακισχίλιος, α, ον ([[ἵππος]], [[ἀσπίς]], <i>etc.</i>) 8 000 chevaux, boucliers, <i>càd</i> 8 000 hommes à cheval, armés de boucliers, <i>etc.</i><br />'''Étymologie:''' [[ὀκτάκις]], [[χίλιοι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὀκτακισχίλιοι:''' [[восемь тысяч]] Her. etc.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὀκτᾰκισχίλιοι''': [ῑ], -αι, -α, ὀκτὼ χιλιάδες, Ἡρόδ. 9. 28, Ξεν. Ἀν. 5. 5, 4, κτλ· [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ ἑνικῷ [[ἵππος]] ὀκτακισχιλίη ἀντὶ [[ὀκτακισχίλιοι]] ἱππεῖς, Ἡρόδ. 7. 85· [[οὕτως]], ὀκτ. ἀσπὶς 5. 30.
|lstext='''ὀκτᾰκισχίλιοι''': [ῑ], -αι, -α, ὀκτὼ χιλιάδες, Ἡρόδ. 9. 28, Ξεν. Ἀν. 5. 5, 4, κτλ· [[ὡσαύτως]] ἐν τῷ ἑνικῷ [[ἵππος]] ὀκτακισχιλίη ἀντὶ [[ὀκτακισχίλιοι]] ἱππεῖς, Ἡρόδ. 7. 85· [[οὕτως]], ὀκτ. ἀσπὶς 5. 30.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=αι, α;<br />huit mille ; <i>au sg. collectif</i> ὀκτακισχίλιος, α, ον ([[ἵππος]], [[ἀσπίς]], <i>etc.</i>) 8 000 chevaux, boucliers, <i>càd</i> 8 000 hommes à cheval, armés de boucliers, <i>etc.</i><br />'''Étymologie:''' [[ὀκτάκις]], [[χίλιοι]].
|mltxt=-ες, -α (Α [[ὀκτακισχίλιοι]], -αι, -α, και δωρ. ὀκτακισχήλιοι, δωρ. θηλ. εν. ὀκτακισχιλίη)<br />[[οκτώ]] χιλιάδες («ἐτάσσοντο [[κέρας]] ἔχοντες τὸ εὐώνυμον [[ὀκτακισχίλιοι]]», <b>Ξεν.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ὀκτάκις]] <span style="color: red;">+</span> [[χίλιοι]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ὀκτᾰκισχίλιοι:''' [ῑ], -αι, -α, [[οκτώ]] χιλιάδες, σε Ηρόδ., Ξεν.· στον ενικ., <i>ἵπποςὀκτακισχιλίη</i>, αντί [[οχτώ]] χιλιάδες ιππείς, σε Ηρόδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />[[eight]] [[thousand]], Hdt., Xen.; in sg., [[ἵππος]] ὀκτακισχιλίη "8000 [[horse]], " Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 12:06, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀκτᾰκισχίλιοι Medium diacritics: ὀκτακισχίλιοι Low diacritics: οκτακισχίλιοι Capitals: ΟΚΤΑΚΙΣΧΙΛΙΟΙ
Transliteration A: oktakischílioi Transliteration B: oktakischilioi Transliteration C: oktakischilioi Beta Code: o)ktakisxi/lioi

English (LSJ)

[ῑ], αι, α, Dor. ὀκτᾰκισχήλιοι Abh.Berl.Akad.1925(5).25 (Cyrene):—eight thousand, Hdt.9.28, X.An.5.5.4, etc.: also in sg., ἵππος ὀκτακισχιλίη, for ὀκτακισχίλιοι ἱππεῖς, '8,000 horse', Hdt.7.85; so ὀ. ἀσπίς Id.5.30.

German (Pape)

[Seite 317] αι, α, achttausend; Her. 9, 28; Plat. Tim. 23 e u. Folgde; bei Collectivnamen auch im sing., ἵππος, ἀσπὶς ὀκτακισχιλίη, achttausend Mann zu Pferde, achttausend Schildträger, Her. 7, 85. 5, 30.

French (Bailly abrégé)

αι, α;
huit mille ; au sg. collectif ὀκτακισχίλιος, α, ον (ἵππος, ἀσπίς, etc.) 8 000 chevaux, boucliers, càd 8 000 hommes à cheval, armés de boucliers, etc.
Étymologie: ὀκτάκις, χίλιοι.

Russian (Dvoretsky)

ὀκτακισχίλιοι: восемь тысяч Her. etc.

Greek (Liddell-Scott)

ὀκτᾰκισχίλιοι: [ῑ], -αι, -α, ὀκτὼ χιλιάδες, Ἡρόδ. 9. 28, Ξεν. Ἀν. 5. 5, 4, κτλ· ὡσαύτως ἐν τῷ ἑνικῷ ἵππος ὀκτακισχιλίη ἀντὶ ὀκτακισχίλιοι ἱππεῖς, Ἡρόδ. 7. 85· οὕτως, ὀκτ. ἀσπὶς 5. 30.

Greek Monolingual

-ες, -α (Α ὀκτακισχίλιοι, -αι, -α, και δωρ. ὀκτακισχήλιοι, δωρ. θηλ. εν. ὀκτακισχιλίη)
οκτώ χιλιάδες («ἐτάσσοντο κέρας ἔχοντες τὸ εὐώνυμον ὀκτακισχίλιοι», Ξεν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὀκτάκις + χίλιοι.

Greek Monotonic

ὀκτᾰκισχίλιοι: [ῑ], -αι, -α, οκτώ χιλιάδες, σε Ηρόδ., Ξεν.· στον ενικ., ἵπποςὀκτακισχιλίη, αντί οχτώ χιλιάδες ιππείς, σε Ηρόδ.

Middle Liddell


eight thousand, Hdt., Xen.; in sg., ἵππος ὀκτακισχιλίη "8000 horse, " Hdt.