μαργοσύνη: Difference between revisions

From LSJ

καὶ κεραμεὺς κεραμεῖ κοτέει καὶ τέκτονι τέκτων, καὶ πτωχὸς πτωχῷ φθονέει καὶ ἀοιδὸς ἀοιδῷ → and potter is ill-disposed to potter, and carpenter to carpenter, and the beggar is envious of the beggar, the singer of the singer

Source
(8)
 
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=margosyni
|Transliteration C=margosyni
|Beta Code=margosu/nh
|Beta Code=margosu/nh
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">gluttony</b>, <span class="bibl">Anacr.87</span>, Luc.<span class="title">Epigr.</span>2.10. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">lust, wantonness</b>, <span class="bibl">Thgn. 1271</span> (pl.), <span class="bibl">A.R.3.797</span>, al.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[gluttony]], Anacr.87, Luc.''Epigr.''2.10.<br><span class="bld">II</span> [[lust]], [[wantonness]], Thgn. 1271 (pl.), A.R.3.797, al.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />[[dérèglement]], [[débauche]].<br />'''Étymologie:''' [[μάργος]].
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>rasende [[Leidenschaft]]</i>, bes. <i>[[Geilheit]], [[Schlemmerei]]</i>, γαστρὶ χαριζόμενος πᾶσαν χάριν –, τῇ θ' ὑπὸ τὴν μιαρὰν γαστέρα μαργοσύνῃ, Luc. <i>ep</i>. 30 (IX.367); Ap.Rh. 3.796 und [[öfter]].
}}
{{elru
|elrutext='''μαργοσύνη:''' (ῠ) ἡ [[жадность]], [[ненасытность]] Anacr., Anth.
}}
{{ls
|lstext='''μαργοσύνη''': τῷ ἑπομ., Ἀνακρ. 87, Θέογν. 1271.
}}
{{grml
|mltxt=[[μαργοσύνη]], ἡ (Α) [[μάργος]]<br /><b>1.</b> [[λαιμαργία]] (τῇ θ' ὑπὸ τὴν μακρὰν [[γαστέρα]] μαργοσύνῃ», <b>Λουκιαν.</b>)<br /><b>2.</b> [[ακολασία]], [[ασέλγεια]], αισχρή [[επιθυμία]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''μαργοσύνη:''' ἡ, το επόμ., σε Θέογν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μαργοσύνη]], ἡ, = [[μαργότης]], Theogn.]
}}
{{trml
|trtx====[[gluttony]]===
Arabic: نَهَم‎, شَرَه‎, شَرَاهَة‎, بِطْنَة‎; Armenian: որկրամոլություն, շատակերություն; Belarusian: абжорства; Bulgarian: лакомия, ненаситност, чревоугодие; Catalan: gola; Cebuano: kahakog; Chinese Mandarin: 暴食; Czech: obžerství, nenasytnost; Danish: fråseri; Dutch: [[vraatzucht]]; Esperanto: glutemeco; Estonian: aplus, ahnus; Finnish: ylensyönti, mässäily, vatsanpalvonta; French: [[gourmandise]], [[gloutonnerie]]; Galician: gargantoice, lurpiña; Georgian: ნაყროვნება, მსუნაგობა, გაუმაძღრობა, ღორმუცელობა, სიწუწკე; German: [[Völlerei]], [[Fresssucht]], [[Gefräßigkeit]]; Greek: [[λαιμαργία]]; Ancient Greek: [[ἀδηφαγία]], [[γαστήρ]], [[γαστριμαργία]], [[γαστρὸς βορά]], [[λαιμαργία]], [[λαφυγμός]], [[λειξοῦρα]], [[λιχνεία]], [[μαργοσύνη]], [[μαργότης]], [[μοργία]], [[ὀψοφαγία]], [[πολυδαισία]], [[τενθεία]], [[τὸ μάργον]]; Hungarian: torkosság, falánkság; Ilocano: buklaw; Irish: craos; Italian: [[gola]], [[ghiottoneria]]; Japanese: 暴食, 健啖, 大食い; Kazakh: жемқорлық; Korean: 대식(大食), 폭식(暴食); Latin: [[gula]]; Macedonian: ненаситност; Nahuatl: xixicuiyotl; Persian: پرخوری‎, ژرد‎; Polish: obżarstwo, łakomstwo, żarłoczność; Portuguese: [[gula]], [[gulodice]], [[gulosice]]; Romanian: voracitate, lăcomie; Russian: [[чревоугодие]], [[обжорство]], [[прожорливость]]; Scottish Gaelic: craos; Serbo-Croatian Roman: proždrljivost, prežderavanje, neumjerenost, neumerenost, crevougodstvo; Slovak: obžerstvo, nenajedenosť, nenásytnosť; Slovene: požrešnost, nenasitnost, lakomnost; Spanish: [[gula]], [[glotonería]]; Swahili: ulafi; Swedish: frosseri; Tagalog: katakawan; Thai: ตะกละ; Turkish: oburluk; Ukrainian: обжерливість, ненажерливість, обжерство; Welsh: glythineb
}}
}}

Latest revision as of 09:30, 16 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μαργοσύνη Medium diacritics: μαργοσύνη Low diacritics: μαργοσύνη Capitals: ΜΑΡΓΟΣΥΝΗ
Transliteration A: margosýnē Transliteration B: margosynē Transliteration C: margosyni Beta Code: margosu/nh

English (LSJ)

ἡ,
A gluttony, Anacr.87, Luc.Epigr.2.10.
II lust, wantonness, Thgn. 1271 (pl.), A.R.3.797, al.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
dérèglement, débauche.
Étymologie: μάργος.

German (Pape)

ἡ, rasende Leidenschaft, bes. Geilheit, Schlemmerei, γαστρὶ χαριζόμενος πᾶσαν χάριν –, τῇ θ' ὑπὸ τὴν μιαρὰν γαστέρα μαργοσύνῃ, Luc. ep. 30 (IX.367); Ap.Rh. 3.796 und öfter.

Russian (Dvoretsky)

μαργοσύνη: (ῠ) ἡ жадность, ненасытность Anacr., Anth.

Greek (Liddell-Scott)

μαργοσύνη: τῷ ἑπομ., Ἀνακρ. 87, Θέογν. 1271.

Greek Monolingual

μαργοσύνη, ἡ (Α) μάργος
1. λαιμαργία (τῇ θ' ὑπὸ τὴν μακρὰν γαστέρα μαργοσύνῃ», Λουκιαν.)
2. ακολασία, ασέλγεια, αισχρή επιθυμία.

Greek Monotonic

μαργοσύνη: ἡ, το επόμ., σε Θέογν.

Middle Liddell

μαργοσύνη, ἡ, = μαργότης, Theogn.]

Translations

gluttony

Arabic: نَهَم‎, شَرَه‎, شَرَاهَة‎, بِطْنَة‎; Armenian: որկրամոլություն, շատակերություն; Belarusian: абжорства; Bulgarian: лакомия, ненаситност, чревоугодие; Catalan: gola; Cebuano: kahakog; Chinese Mandarin: 暴食; Czech: obžerství, nenasytnost; Danish: fråseri; Dutch: vraatzucht; Esperanto: glutemeco; Estonian: aplus, ahnus; Finnish: ylensyönti, mässäily, vatsanpalvonta; French: gourmandise, gloutonnerie; Galician: gargantoice, lurpiña; Georgian: ნაყროვნება, მსუნაგობა, გაუმაძღრობა, ღორმუცელობა, სიწუწკე; German: Völlerei, Fresssucht, Gefräßigkeit; Greek: λαιμαργία; Ancient Greek: ἀδηφαγία, γαστήρ, γαστριμαργία, γαστρὸς βορά, λαιμαργία, λαφυγμός, λειξοῦρα, λιχνεία, μαργοσύνη, μαργότης, μοργία, ὀψοφαγία, πολυδαισία, τενθεία, τὸ μάργον; Hungarian: torkosság, falánkság; Ilocano: buklaw; Irish: craos; Italian: gola, ghiottoneria; Japanese: 暴食, 健啖, 大食い; Kazakh: жемқорлық; Korean: 대식(大食), 폭식(暴食); Latin: gula; Macedonian: ненаситност; Nahuatl: xixicuiyotl; Persian: پرخوری‎, ژرد‎; Polish: obżarstwo, łakomstwo, żarłoczność; Portuguese: gula, gulodice, gulosice; Romanian: voracitate, lăcomie; Russian: чревоугодие, обжорство, прожорливость; Scottish Gaelic: craos; Serbo-Croatian Roman: proždrljivost, prežderavanje, neumjerenost, neumerenost, crevougodstvo; Slovak: obžerstvo, nenajedenosť, nenásytnosť; Slovene: požrešnost, nenasitnost, lakomnost; Spanish: gula, glotonería; Swahili: ulafi; Swedish: frosseri; Tagalog: katakawan; Thai: ตะกละ; Turkish: oburluk; Ukrainian: обжерливість, ненажерливість, обжерство; Welsh: glythineb