νεικείω: Difference between revisions
μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.
(3b) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP) opp\. (\w+)," to "opp. $1,") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=neikeio | |Transliteration C=neikeio | ||
|Beta Code=neikei/w | |Beta Code=neikei/w | ||
|Definition= | |Definition== [[νεικέω]] ([[quod vide|q.v.]]). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0236.png Seite 236]] poet. = [[νεικέω]], w. m. s. Davon hat Hom. [[νεικείω]], Il. 4, 359, νεικείῃσι, 1, 579, νεικείῃ, Od. 17, 189, νείκειον, 22, 26, νεικείεσκε, Il. 2, 221. 4, 241. 19, 86, νεικείειν u. νεικείων. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0236.png Seite 236]] poet. = [[νεικέω]], w. m. s. Davon hat Hom. [[νεικείω]], Il. 4, 359, νεικείῃσι, 1, 579, νεικείῃ, Od. 17, 189, νείκειον, 22, 26, νεικείεσκε, Il. 2, 221. 4, 241. 19, 86, νεικείειν u. νεικείων. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>sbj. prés. épq. de</i> [[νεικέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''νεικείω:''' эп. = [[νεικέω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''νεικείω''': Ἰων. ἀντὶ [[νεικέω]], ὃ ἴδε. | |lstext='''νεικείω''': Ἰων. ἀντὶ [[νεικέω]], ὃ ἴδε. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[νεῖκος]]), νεικῶσι, subj. νεικείῃ(σι), inf. νεικείειν, [[part]]. νεικείων, ipf. [[νείκειον]], iter. νεικείεσκε, fut. νεικέσω, aor. (ἐ)νείκε(ς)σα: [[strive]], [[quarrel]]; ἔριδας καὶ νείκεα ἀλλήλοις, ‘[[contend]] in [[railing]] and [[strife]],’ Il. 20.252; [[upbraid]], [[reprove]], opp. αἰνεῖν, Il. 10.249, Il. 24.29; [[μάλα]], ‘[[angrily]]’; [[ἄντην]], ‘[[outright]],’ Od. 17.239. | |auten=([[νεῖκος]]), νεικῶσι, subj. νεικείῃ(σι), inf. νεικείειν, [[part]]. νεικείων, ipf. [[νείκειον]], iter. νεικείεσκε, fut. νεικέσω, aor. (ἐ)νείκε(ς)σα: [[strive]], [[quarrel]]; ἔριδας καὶ νείκεα ἀλλήλοις, ‘[[contend]] in [[railing]] and [[strife]],’ Il. 20.252; [[upbraid]], [[reprove]],opp. [[αἰνεῖν]], Il. 10.249, Il. 24.29; [[μάλα]], ‘[[angrily]]’; [[ἄντην]], ‘[[outright]],’ Od. 17.239. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''νεικείω:''' Ιων. αντί [[νεικέω]], βλ. αυτ. | |lsmtext='''νεικείω:''' Ιων. αντί [[νεικέω]], βλ. αυτ. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 05:40, 21 September 2023
English (LSJ)
German (Pape)
[Seite 236] poet. = νεικέω, w. m. s. Davon hat Hom. νεικείω, Il. 4, 359, νεικείῃσι, 1, 579, νεικείῃ, Od. 17, 189, νείκειον, 22, 26, νεικείεσκε, Il. 2, 221. 4, 241. 19, 86, νεικείειν u. νεικείων.
French (Bailly abrégé)
sbj. prés. épq. de νεικέω.
Russian (Dvoretsky)
νεικείω: эп. = νεικέω.
Greek (Liddell-Scott)
νεικείω: Ἰων. ἀντὶ νεικέω, ὃ ἴδε.
English (Autenrieth)
(νεῖκος), νεικῶσι, subj. νεικείῃ(σι), inf. νεικείειν, part. νεικείων, ipf. νείκειον, iter. νεικείεσκε, fut. νεικέσω, aor. (ἐ)νείκε(ς)σα: strive, quarrel; ἔριδας καὶ νείκεα ἀλλήλοις, ‘contend in railing and strife,’ Il. 20.252; upbraid, reprove,opp. αἰνεῖν, Il. 10.249, Il. 24.29; μάλα, ‘angrily’; ἄντην, ‘outright,’ Od. 17.239.
Greek Monolingual
νεικείω (Α)
ιων. τ. βλ. νεικέω.
Greek Monotonic
νεικείω: Ιων. αντί νεικέω, βλ. αυτ.