ἀγρεῖος: Difference between revisions
Βούλου γονεῖς πρώτιστον ἐν τιμαῖς ἔχειν → Tibi sunt parentes primo honorandi loco → Erweise deinen Eltern an erster Stelle Ehr
(1000) |
m (Text replacement - "===(\w+)===" to "===$1===") |
||
(26 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agreios | |Transliteration C=agreios | ||
|Beta Code=a)grei=os | |Beta Code=a)grei=os | ||
|Definition=α, ον, (ἀγρός) <span class=" | |Definition=α, ον, ([[ἀγρός]])<br><span class="bld">A</span> [[of the field]] or [[of the country]], [[πλάτανος]] ''AP''6.35 (Leon.).<br><span class="bld">2</span> [[clownish]], [[boorish]], Ar.''Nu.''655, ''Th.''160. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-α, -ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[ἀγρέος]] <i>SEG</i> 32.847.36 (Tasos IV a.C.)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [gen. plu. ἀγρέων <i>TAM</i> 2(1).148.7 (Lidia)]<br /><b class="num">1</b> de pers. [[rústico]], [[sin educación]], [[patán]] οὐκ ἦς ἀνὴρ ἀ. οὐδὲ σκαιός Alcm.16.1, Ar.<i>Nu</i>.655, cf. <i>Th</i>.160, <i>SEG</i> [[l.c.]] (aunque tb. interpr. como graf. por ἄγριος II 3)<br /><b class="num">•</b>adv. neutr. sg. [[de manera rústica]], [[de manera grosera]] ἀ. ἐξεγέλασσε Call.<i>Fr</i>.24.13.<br /><b class="num">2</b> [[agreste]] θεοί <i>TAM</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">•</b>[[terrestre]] op. a [[marino]] θήρην δ' ὁ γριπεὺς ᾑρέτιζεν ἀγρείην Babr.61.5.<br /><b class="num">3</b> de plantas [[del campo]], [[silvestre]] πλάτανος <i>AP</i> 6.35 (Leon.). | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0022.png Seite 22]] vom Lande, bäurisch, plump, καὶ [[σκαιός]] Ar. Nub. 645; ποιητὴς [[ἀγρεῖος]] καὶ [[δασύς]] Th. 159; [[πλάτανος]], die auf dem Felde stehende, Mnasale. 12 (VII, 171); Leon. Tar. 34 (VI, 35). | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=α, ον :<br />[[rustique]], [[grossier]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀγρός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀγρεῖος:'''<br /><b class="num">1</b> [[полевой]], [[степной]] ([[πλάτανος]] Anth.);<br /><b class="num">2</b> досл. [[деревенский]], перен. [[мужицкий]], [[грубый]] (ἀ. καὶ [[σκαιός]] Arph.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀγρεῖος''': -α, -ον, ([[ἀγρός]]), ὁ τοῦ ἀγροῦ, [[πλάτανος]], Ἀνθ. Π. 6. 35. 2) [[σκαιός]], φορτικὸς τοὺς τρόπους, ὡς τὸ [[ἄγροικος]], Ἀριστοφ. Νεφ. 655, Θεσμ. 160. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀγρεῖος:''' -α, -ον ([[ἀγρός]]),<br /><b class="num">1.</b> αυτός που ζει ή βρίσκεται στην [[εξοχή]], σε Ανθ.<br /><b class="num">2.</b> [[άξεστος]], [[αγροίκος]], σε Αριστοφ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἀγρός]]<br /><b class="num">1.</b> of or in the [[country]], Anth.<br /><b class="num">2.</b> [[clownish]], [[boorish]], Ar. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[boorish]]=== | |||
Czech: buranský; Finnish: moukkamainen; French: [[grossier]]; German: [[ungehobelt]], [[rüpelhaft]]; Greek: [[αγροίκος]]; Hungarian: durva, faragatlan, otromba; Indonesian: kampungan; Irish: amhlánta; Italian: [[zotico]], [[becero]], [[grossolano]], [[rozzo]]; Korean: 촌스러운; Maori: tūhourangi; Norwegian: ubehøvlet, tverr, trumpete; Polish: prostacki, chamski, gburowaty; Portuguese: [[caipira]]; Russian: [[грубый]], [[хамский]]; Spanish: [[zafio]], [[cafre]], [[grosero]], [[tosco]], [[maleducado]], bruto, bestia, patán, borde; Turkish: kaba, görgüsüz, terbiyesiz | |||
}} | }} |
Latest revision as of 13:43, 30 October 2023
English (LSJ)
α, ον, (ἀγρός)
A of the field or of the country, πλάτανος AP6.35 (Leon.).
2 clownish, boorish, Ar.Nu.655, Th.160.
Spanish (DGE)
-α, -ον
• Grafía: graf. ἀγρέος SEG 32.847.36 (Tasos IV a.C.)
• Morfología: [gen. plu. ἀγρέων TAM 2(1).148.7 (Lidia)]
1 de pers. rústico, sin educación, patán οὐκ ἦς ἀνὴρ ἀ. οὐδὲ σκαιός Alcm.16.1, Ar.Nu.655, cf. Th.160, SEG l.c. (aunque tb. interpr. como graf. por ἄγριος II 3)
•adv. neutr. sg. de manera rústica, de manera grosera ἀ. ἐξεγέλασσε Call.Fr.24.13.
2 agreste θεοί TAM l.c.
•terrestre op. a marino θήρην δ' ὁ γριπεὺς ᾑρέτιζεν ἀγρείην Babr.61.5.
3 de plantas del campo, silvestre πλάτανος AP 6.35 (Leon.).
German (Pape)
[Seite 22] vom Lande, bäurisch, plump, καὶ σκαιός Ar. Nub. 645; ποιητὴς ἀγρεῖος καὶ δασύς Th. 159; πλάτανος, die auf dem Felde stehende, Mnasale. 12 (VII, 171); Leon. Tar. 34 (VI, 35).
French (Bailly abrégé)
α, ον :
rustique, grossier.
Étymologie: ἀγρός.
Russian (Dvoretsky)
ἀγρεῖος:
1 полевой, степной (πλάτανος Anth.);
2 досл. деревенский, перен. мужицкий, грубый (ἀ. καὶ σκαιός Arph.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀγρεῖος: -α, -ον, (ἀγρός), ὁ τοῦ ἀγροῦ, πλάτανος, Ἀνθ. Π. 6. 35. 2) σκαιός, φορτικὸς τοὺς τρόπους, ὡς τὸ ἄγροικος, Ἀριστοφ. Νεφ. 655, Θεσμ. 160.
Greek Monotonic
ἀγρεῖος: -α, -ον (ἀγρός),
1. αυτός που ζει ή βρίσκεται στην εξοχή, σε Ανθ.
2. άξεστος, αγροίκος, σε Αριστοφ.
Middle Liddell
ἀγρός
1. of or in the country, Anth.
2. clownish, boorish, Ar.
Translations
boorish
Czech: buranský; Finnish: moukkamainen; French: grossier; German: ungehobelt, rüpelhaft; Greek: αγροίκος; Hungarian: durva, faragatlan, otromba; Indonesian: kampungan; Irish: amhlánta; Italian: zotico, becero, grossolano, rozzo; Korean: 촌스러운; Maori: tūhourangi; Norwegian: ubehøvlet, tverr, trumpete; Polish: prostacki, chamski, gburowaty; Portuguese: caipira; Russian: грубый, хамский; Spanish: zafio, cafre, grosero, tosco, maleducado, bruto, bestia, patán, borde; Turkish: kaba, görgüsüz, terbiyesiz