δοχεῖον: Difference between revisions

From LSJ

οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → for health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=docheion
|Transliteration C=docheion
|Beta Code=doxei=on
|Beta Code=doxei=on
|Definition=Ion. δοχ-ήϊον, τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[holder]], <b class="b3">μέλανος δ</b>. ink-[[horn]], AP6.66 (Paul. Sil.), cf. 63 (Damoch.), Gal.14.719; τὸ θῆλυ ὥσπερ γονῆς τι δ. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>19</span>.</span>
|Definition=Ion. [[δοχήϊον]], τό, [[holder]], [[μέλανος δοχεῖον]] = [[inkhorn]], AP6.66 (Paul. Sil.), cf. 63 (Damoch.), Gal.14.719; τὸ θῆλυ ὥσπερ γονῆς τι δ. Luc.''Am.''19.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[δοχήϊον]] <i>AP</i> 6.66 (Paul.Sil.)<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[δωχεῖον]] Hsch.<br /><b class="num">1</b> [[recipiente para líquidos]], [[depósito de agua]], [[cisterna]] ὑδάτων δοχεῖα Democr.B 135, cf. <i>Lindos</i> 289, 290 (ambas I a.C.), <i>SEG</i> 37.282 (Argos II d.C.), μίγνυται ... τὸ ὕδωρ ποτηρίῳ ἢ ἄλλῳ δοχείῳ Hero <i>Def</i>.8, μύρον δ. σαπρὸν οὐ πιστεύεται un ungüento no se confía a un recipiente podrido</i> Gr.Naz.M.37.928A, μέλανος ... δ. tintero</i>, <i>AP</i> [[l.c.]], cf. 6.63 (Damoch.)<br /><b class="num">•</b>anat., ref. órganos [[receptáculo]] δοχεῖα ... τοῦ γόνου los testículos, Gal.14.719, οἱ μὲν δύο χυμοὶ ἔχουσι δοχεῖα del bazo y vesícula, Steph.<i>in Hp.Progn</i>.186.10.<br /><b class="num">2</b> sent. abstr. y usos fig. [[receptáculo]] τὸ θῆλυ ὥσπερ γονῆς τι δ. la mujer como receptáculo del semen</i> Luc.<i>Am</i>.19, ἐν τῷ τῆς ψυχῆς τῶν μαθημάτων δοχείῳ en el receptáculo del saber que es el alma</i> Clem.Al.<i>Strom</i>.7.18.109, θάλασσα ... ποταμῶν οὖσα δ. Basil.<i>Hex</i>.4.7, del demonio δ. ... πάσης κακίας Basil.M.31.348A, de la Iglesia τῆς μακαρίας ζωῆς δ. Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.68.7, cf. Gr.Naz.M.36.188A, de [[Cristo]] τὸ δ. ... τῆς σοφίας καὶ τῆς θεότητος Epiph.Const.<i>Anc</i>.66.1.<br /><b class="num">3</b> dud. [[urna]] funeraria <i>SEG</i> 26.1414 (Licia II/III d.C.), pero cf. [[εἰσδοχεῖον]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0663.png Seite 663]] τό, Gefäß zum Aufnehmen, Behälter, Sp.; γραφικοῖο [[ῥέεθρον]], Tintenfaß, Damochar. 2 (VI, 63).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0663.png Seite 663]] τό, Gefäß zum Aufnehmen, Behälter, Sp.; γραφικοῖο [[ῥέεθρον]], Tintenfaß, Damochar. 2 (VI, 63).
}}
{{ls
|lstext='''δοχεῖον''': Ἰων. -ήϊον, τό, τὸ περιέχον, [[ἀγγεῖον]] περιλαμβάνον τι, μέλανος δ., [[ἀγγεῖον]] φέρον μελάνην, [[μελανοδοχεῖον]], Ἀνθ. Π. 6. 66, πρβλ. 63, Συλλ. Ἐπιγρ. 8815.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />récipient, réceptacle, vase pour recevoir <i>ou</i> contenir.<br />'''Étymologie:''' [[δοχεύς]].
|btext=ου (τό) :<br />récipient, réceptacle, vase pour recevoir <i>ou</i> contenir.<br />'''Étymologie:''' [[δοχεύς]].
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -ήϊον <i>AP</i> 6.66 (Paul.Sil.)<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[δωχεῖον]] Hsch.<br /><b class="num">1</b> [[recipiente para líquidos]], [[depósito de agua]], [[cisterna]] ὑδάτων δοχεῖα Democr.B 135, cf. <i>Lindos</i> 289, 290 (ambas I a.C.), <i>SEG</i> 37.282 (Argos II d.C.), μίγνυται ... τὸ ὕδωρ ποτηρίῳ ἢ ἄλλῳ δοχείῳ Hero <i>Def</i>.8, μύρον δ. σαπρὸν οὐ πιστεύεται un ungüento no se confía a un recipiente podrido</i> Gr.Naz.M.37.928A, μέλανος ... δ. tintero</i>, <i>AP</i> l.c., cf. 6.63 (Damoch.)<br /><b class="num">•</b>anat., ref. órganos [[receptáculo]] δοχεῖα ... τοῦ γόνου los testículos, Gal.14.719, οἱ μὲν δύο χυμοὶ ἔχουσι δοχεῖα del bazo y vesícula, Steph.<i>in Hp.Progn</i>.186.10.<br /><b class="num">2</b> sent. abstr. y usos fig. [[receptáculo]] τὸ θῆλυ ὥσπερ γονῆς τι δ. la mujer como receptáculo del semen</i> Luc.<i>Am</i>.19, ἐν τῷ τῆς ψυχῆς τῶν μαθημάτων δοχείῳ en el receptáculo del saber que es el alma</i> Clem.Al.<i>Strom</i>.7.18.109, θάλασσα ... ποταμῶν οὖσα δ. Basil.<i>Hex</i>.4.7, del demonio δ. ... πάσης κακίας Basil.M.31.348A, de la Iglesia τῆς μακαρίας ζωῆς δ. Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.68.7, cf. Gr.Naz.M.36.188A, de Cristo τὸ δ. ... τῆς σοφίας καὶ τῆς θεότητος Epiph.Const.<i>Anc</i>.66.1.<br /><b class="num">3</b> dud. [[urna]] funeraria <i>SEG</i> 26.1414 (Licia II/III d.C.), pero cf. [[εἰσδοχεῖον]].
|lstext='''δοχεῖον''': Ἰων. -ήϊον, τό, τὸ περιέχον, [[ἀγγεῖον]] περιλαμβάνον τι, μέλανος δ., [[ἀγγεῖον]] φέρον μελάνην, [[μελανοδοχεῖον]], Ἀνθ. Π. 6. 66, πρβλ. 63, Συλλ. Ἐπιγρ. 8815.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''δοχεῖον:''' ион. [[δοχήϊον]] τό вместилище: γραφικοῖο ῥεέθρου или [[μέλανος]] σταθεροῖο δ. Anth. чернильница.
|elrutext='''δοχεῖον:''' ион. [[δοχήϊον]] τό вместилище: γραφικοῖο ῥεέθρου или [[μέλανος]] σταθεροῖο δ. Anth. чернильница.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=Ἀπό τό [[δέχομαι]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{trml
|trtx====[[tank]]===
Afrikaans: tenk; Arabic: فِنْطَاس‎; Assamese: টেংকি; Belarusian: бак; Bulgarian: резервоар; Burmese: တိုင်ကီ; Catalan: tanc, dipòsit; Cebuano: tangke; Chinese Mandarin: 罐; Czech: nádrž; Danish: tank, beholder; Dutch: [[vat]], [[tank]]; Esperanto: cisterno; Finnish: säiliö, tankki; French: [[citerne]], [[réservoir]], [[bonbonne]], [[tank]], [[bouteille]]; Galician: tanque; German: [[Behälter]], [[Tank]]; Greek: [[δεξαμενή]], [[δοχείο]]; Hebrew: מֵיכָל‎; Hindi: टंकी; Hungarian: tartály, tank, tározó, ciszterna, hordó; Icelandic: tankur; Ido: tanko; Indonesian: tangki, tabung; Interlingua: tank; Italian: [[tanica]], [[serbatoio]], [[bombola]], [[cisterna]]; Japanese: ドラム缶, タンク, 缶; Korean: 탱크; Kurdish Northern Kurdish: tank; Latin: [[lacus]]; Latvian: cisterna, tvertne; Macedonian: резервоар; Malay: tangki; Maori: taika, kurawai; Norwegian Bokmål: tank; Nynorsk: tank; Polish: zbiornik; Portuguese: [[tanque]]; Romanian: tanc rezervor, rezervor, recipient; Russian: [[бак]], [[цистерна]], [[ёмкость]], [[сосуд]], [[баллон]]; Scottish Gaelic: amar; Slovak: nádrž; Spanish: [[tanque]]; Swahili: tangi; Swedish: tank, dyktub; Sylheti: ꠐꠦꠋꠇꠤ; Tagalog: tangke; Ukrainian: бак; Vietnamese: thùng; Welsh: tank, tanc
===[[container]]===
Armenian: տարա, անոթ; Assamese: টেমা, বৈয়াম; Bashkir: һауыт; Bulgarian: съд; Catalan: contenidor; Cherokee: ᎠᏟᏍᏙᏗ; Chinese Mandarin: 容器; Danish: beholder; Dutch: [[bak]]; Esperanto: ujo; Estonian: mahuti; Finnish: säiliö, astia; French: [[récipient]], [[contenant]]; Galician: contedor; Georgian: კონტეინერი, საცავი, სათავსი, ჭურჭელი; German: [[Behälter]], [[Behältnis]], [[Gefäß]]; Greek: [[δοχείο]]; Ancient Greek: [[ἀγγεῖον]], [[ἄγγος]], [[δοχεῖον]], [[ἐνδοχεῖον]], [[σκεῦος]]; Hungarian: tartály, tartó; Irish: coimeádán, soitheach, árthach, gabhdán; Italian: [[contenitore]], [[recipiente]]; Japanese: 容器; Khmer: ធុង; Korean: 그릇, 용기(容器); Latin: [[vas]], [[receptaculum]], [[capsa]], [[olla]]; Maori: tokanga; Mongolian: сав; Nepali: भाँडा; Norwegian: beholder; Persian: کانتینر‎; Plautdietsch: Behelta, Jefäss; Polish: pojemnik; Portuguese: [[recipiente]]; Romanian: container, recipient, cutie, butelie; Russian: [[контейнер]], [[ёмкость]], [[тара]], [[сосуд]], [[вместилище]]; Slovene: vsebnik; Spanish: [[recipiente]]; Swedish: behållare, kärl; Tagalog: lalagyan; Thai: บรรจุภัณฑ์, หีบห่อ, ภาชนะ; Tocharian B: tāsi; Turkish: kap, konteyner; Vietnamese: thùng; Volapük: ninädian; White Zhuang: aen; ǃXóõ: ǃnàa
===[[holder]]===
Bulgarian: държач, дръжка; Finnish: pidike, teline; German: [[Halter]], [[Ständer]], [[Halterung]]; Ancient Greek: [[δοχεῖον]]; Irish: coimeádán, gabhdán; Italian: [[contenitore]], [[sostegno]]; Latin: [[capsa]]; Maori: porotēteke, porotēteke, porotēteke; Mongolian: иш; Portuguese: [[suporte]]; Russian: [[патрон]], [[держалка]]; Serbo-Croatian: držaljka, držalica, držač, držalo; Spanish: [[soporte]]
}}
}}

Latest revision as of 07:13, 31 October 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δοχεῖον Medium diacritics: δοχεῖον Low diacritics: δοχείον Capitals: ΔΟΧΕΙΟΝ
Transliteration A: docheîon Transliteration B: docheion Transliteration C: docheion Beta Code: doxei=on

English (LSJ)

Ion. δοχήϊον, τό, holder, μέλανος δοχεῖον = inkhorn, AP6.66 (Paul. Sil.), cf. 63 (Damoch.), Gal.14.719; τὸ θῆλυ ὥσπερ γονῆς τι δ. Luc.Am.19.

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Alolema(s): δοχήϊον AP 6.66 (Paul.Sil.)
• Grafía: graf. δωχεῖον Hsch.
1 recipiente para líquidos, depósito de agua, cisterna ὑδάτων δοχεῖα Democr.B 135, cf. Lindos 289, 290 (ambas I a.C.), SEG 37.282 (Argos II d.C.), μίγνυται ... τὸ ὕδωρ ποτηρίῳ ἢ ἄλλῳ δοχείῳ Hero Def.8, μύρον δ. σαπρὸν οὐ πιστεύεται un ungüento no se confía a un recipiente podrido Gr.Naz.M.37.928A, μέλανος ... δ. tintero, AP l.c., cf. 6.63 (Damoch.)
anat., ref. órganos receptáculo δοχεῖα ... τοῦ γόνου los testículos, Gal.14.719, οἱ μὲν δύο χυμοὶ ἔχουσι δοχεῖα del bazo y vesícula, Steph.in Hp.Progn.186.10.
2 sent. abstr. y usos fig. receptáculo τὸ θῆλυ ὥσπερ γονῆς τι δ. la mujer como receptáculo del semen Luc.Am.19, ἐν τῷ τῆς ψυχῆς τῶν μαθημάτων δοχείῳ en el receptáculo del saber que es el alma Clem.Al.Strom.7.18.109, θάλασσα ... ποταμῶν οὖσα δ. Basil.Hex.4.7, del demonio δ. ... πάσης κακίας Basil.M.31.348A, de la Iglesia τῆς μακαρίας ζωῆς δ. Gr.Nyss.Hom.in Cant.68.7, cf. Gr.Naz.M.36.188A, de Cristo τὸ δ. ... τῆς σοφίας καὶ τῆς θεότητος Epiph.Const.Anc.66.1.
3 dud. urna funeraria SEG 26.1414 (Licia II/III d.C.), pero cf. εἰσδοχεῖον.

German (Pape)

[Seite 663] τό, Gefäß zum Aufnehmen, Behälter, Sp.; γραφικοῖο ῥέεθρον, Tintenfaß, Damochar. 2 (VI, 63).

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
récipient, réceptacle, vase pour recevoir ou contenir.
Étymologie: δοχεύς.

Greek (Liddell-Scott)

δοχεῖον: Ἰων. -ήϊον, τό, τὸ περιέχον, ἀγγεῖον περιλαμβάνον τι, μέλανος δ., ἀγγεῖον φέρον μελάνην, μελανοδοχεῖον, Ἀνθ. Π. 6. 66, πρβλ. 63, Συλλ. Ἐπιγρ. 8815.

Russian (Dvoretsky)

δοχεῖον: ион. δοχήϊον τό вместилище: γραφικοῖο ῥεέθρου или μέλανος σταθεροῖο δ. Anth. чернильница.

Mantoulidis Etymological

Ἀπό τό δέχομαι, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.

Translations

tank

Afrikaans: tenk; Arabic: فِنْطَاس‎; Assamese: টেংকি; Belarusian: бак; Bulgarian: резервоар; Burmese: တိုင်ကီ; Catalan: tanc, dipòsit; Cebuano: tangke; Chinese Mandarin: 罐; Czech: nádrž; Danish: tank, beholder; Dutch: vat, tank; Esperanto: cisterno; Finnish: säiliö, tankki; French: citerne, réservoir, bonbonne, tank, bouteille; Galician: tanque; German: Behälter, Tank; Greek: δεξαμενή, δοχείο; Hebrew: מֵיכָל‎; Hindi: टंकी; Hungarian: tartály, tank, tározó, ciszterna, hordó; Icelandic: tankur; Ido: tanko; Indonesian: tangki, tabung; Interlingua: tank; Italian: tanica, serbatoio, bombola, cisterna; Japanese: ドラム缶, タンク, 缶; Korean: 탱크; Kurdish Northern Kurdish: tank; Latin: lacus; Latvian: cisterna, tvertne; Macedonian: резервоар; Malay: tangki; Maori: taika, kurawai; Norwegian Bokmål: tank; Nynorsk: tank; Polish: zbiornik; Portuguese: tanque; Romanian: tanc rezervor, rezervor, recipient; Russian: бак, цистерна, ёмкость, сосуд, баллон; Scottish Gaelic: amar; Slovak: nádrž; Spanish: tanque; Swahili: tangi; Swedish: tank, dyktub; Sylheti: ꠐꠦꠋꠇꠤ; Tagalog: tangke; Ukrainian: бак; Vietnamese: thùng; Welsh: tank, tanc

container

Armenian: տարա, անոթ; Assamese: টেমা, বৈয়াম; Bashkir: һауыт; Bulgarian: съд; Catalan: contenidor; Cherokee: ᎠᏟᏍᏙᏗ; Chinese Mandarin: 容器; Danish: beholder; Dutch: bak; Esperanto: ujo; Estonian: mahuti; Finnish: säiliö, astia; French: récipient, contenant; Galician: contedor; Georgian: კონტეინერი, საცავი, სათავსი, ჭურჭელი; German: Behälter, Behältnis, Gefäß; Greek: δοχείο; Ancient Greek: ἀγγεῖον, ἄγγος, δοχεῖον, ἐνδοχεῖον, σκεῦος; Hungarian: tartály, tartó; Irish: coimeádán, soitheach, árthach, gabhdán; Italian: contenitore, recipiente; Japanese: 容器; Khmer: ធុង; Korean: 그릇, 용기(容器); Latin: vas, receptaculum, capsa, olla; Maori: tokanga; Mongolian: сав; Nepali: भाँडा; Norwegian: beholder; Persian: کانتینر‎; Plautdietsch: Behelta, Jefäss; Polish: pojemnik; Portuguese: recipiente; Romanian: container, recipient, cutie, butelie; Russian: контейнер, ёмкость, тара, сосуд, вместилище; Slovene: vsebnik; Spanish: recipiente; Swedish: behållare, kärl; Tagalog: lalagyan; Thai: บรรจุภัณฑ์, หีบห่อ, ภาชนะ; Tocharian B: tāsi; Turkish: kap, konteyner; Vietnamese: thùng; Volapük: ninädian; White Zhuang: aen; ǃXóõ: ǃnàa

holder

Bulgarian: държач, дръжка; Finnish: pidike, teline; German: Halter, Ständer, Halterung; Ancient Greek: δοχεῖον; Irish: coimeádán, gabhdán; Italian: contenitore, sostegno; Latin: capsa; Maori: porotēteke, porotēteke, porotēteke; Mongolian: иш; Portuguese: suporte; Russian: патрон, держалка; Serbo-Croatian: držaljka, držalica, držač, držalo; Spanish: soporte