ἁλωτός: Difference between revisions

From LSJ

ἔτλην δ' οἷ' οὔ πώ τις ἐπιχθόνιος βροτὸς ἄλλος → I have endured as much as no other mortal

Source
m (LSJ1 replacement)
mNo edit summary
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=verb. adj. of [[ἁλίσκομαι]]<br /><b class="num">I.</b> [[to be taken or conquered]], [[Thuc]].<br /><b class="num">II.</b> [[attainable]], Soph.
|mdlsjtxt=verb. adj. of [[ἁλίσκομαι]]<br /><b class="num">I.</b> [[to be taken]] or [[to be conquered]], [[Thuc]].<br /><b class="num">II.</b> [[attainable]], Soph.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[easy to capture]], [[easy to take]]
|woodrun=[[easy to capture]], [[easy to take]]
}}
}}

Revision as of 14:48, 4 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁλωτός Medium diacritics: ἁλωτός Low diacritics: αλωτός Capitals: ΑΛΩΤΟΣ
Transliteration A: halōtós Transliteration B: halōtos Transliteration C: alotos Beta Code: a(lwto/s

English (LSJ)

ἁλωτή, ἁλωτόν,
A liable to capture or conquest, Th.6.77, Philostr.Im.1.4; ἡδονῇ ἁλωτὸν ἄνθρωπος Ph.2.381.
2 captured, Philostr.VA 2.10.
II attainable, τὸ ζητούμενον ἁλωτόν = what is sought for may be found S.OT111, Men.132.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
• Prosodia: [ᾰ-]
I capturado ἁ. μὲν Ἀλεξάνδρῳ γένοιτο Philostr.VA 2.10, αἰχμαῖς ἁλωτοί Gr.Naz.M.38.269A, ἁλωτόν· ληπτόν Hsch.
II 1capturable o conquistable ταύτῃ μόνον ἁλωτοί ἐσμεν Th.6.77, αἱ ἐπάλξεις Philostr.Im.1.4
fig. ἡδονῇ δ' ἁλωτὸν ἄνθρωπος Ph.2.381, τίνι ἁλωτός εἰμι Arr.Epict.1.25.24.
2 de abstr. alcanzable, que puede conseguirse τὸ δὲ ζητούμενον ἁλωτόν S.OT 111, cf. Men.Dysc.862
vulnerable D.C.38.50.2.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
1 facile à prendre ou à conquérir;
2 facile à obtenir.
Étymologie: ἁλίσκομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἁλωτός: (ᾰ) [adj. verb. к ἁλισκομαι]
1 могущий быть взятым, завоеванным Thuc.;
2 достижимый: τὸ ζητούμενον ἁλωτόν (ἐστιν) Soph. то, чего ищут, может быть найдено; ἁλωτὰ πόνῳ ἅπαντα Men. трудом можно достигнуть всего.

Greek (Liddell-Scott)

ἁλωτός: -ή, -όν, ῥημ. ἐπίθ. τοῦ ἁλῶναι, ὃν δύναταί τις νὰ συλλάβῃ ἢ νικήσῃ, Θουκ. 6. 77. ΙΙ. ἐφικτός, κατορθωτός, τὸ δὲ ζητούμενον ἁλωτόν, Σοφ. Ο. Τ. 111· ἁλωτὰ γίνετ’ ἐπιμελείᾳ καὶ πόνῳ ἅπαντα, Μένανδρ. ἐν «Δυσκόλῳ» 5.

Greek Monolingual

-ή, -ό (Α ἁλωτός, -ή, -όν)
αλώσιμος, ευάλωτος
αρχ.
κατορθωτός, εφικτός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. ἁλω- (πρβλ. αόρ. -άλω-ν του ρ. ἁλίσκομαι) + παραγ. κατάλ. -τός].

Greek Monotonic

ἁλωτός: -ή, -όν, ρημ. επίθ. του ἁλίσκομαι,
I.κατακτημένος ή κυριευμένος (αυτός που μπορεί να αλωθεί), σε Θουκ.
II. εφικτός, κατορθωτός, σε Σοφ.

Middle Liddell

verb. adj. of ἁλίσκομαι
I. to be taken or to be conquered, Thuc.
II. attainable, Soph.

English (Woodhouse)

easy to capture, easy to take

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)