πραΰτης: Difference between revisions
ἑτέρως ἠδύνατο βέλτιον ἢ ὡς νῦν ἔχει κατεσκευάσθαι → otherwise they could have been constructed better than they are now (Galen, On the use of parts of the body 4.143.1 Kühn)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
mNo edit summary |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=praytis | |Transliteration C=praytis | ||
|Beta Code=prau/+ths | |Beta Code=prau/+ths | ||
|Definition=ητος, ἡ, | |Definition=-ητος, ἡ, v. [[πραότης]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0697.png Seite 697]] ητος, ἡ, Sanftheit, Sp. Gebräuchlicher ist [[πραότης]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0697.png Seite 697]] ητος, ἡ, [[Sanftheit]], Sp. Gebräuchlicher ist [[πραότης]]. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=πραΰτης -ητος, ἡ zie πραότης. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 27: | Line 27: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':praäthj 普拉語帖士<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':柔和 相當於: ([[עַנְוָה]]‎)<br />'''字義溯源''':溫柔,謙和;源自([[πραΰς]])*=溫柔的)。比較: ([[ἐπιείκεια]])=適當,溫和<br />'''出現次數''':總共(3);雅(2);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 溫柔(3) 雅1:21; 雅3:13; 彼前3:15 | |sngr='''原文音譯''':praäthj 普拉語帖士<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':柔和 相當於: ([[עַנְוָה]]‎)<br />'''字義溯源''':溫柔,謙和;源自([[πραΰς]])*=溫柔的)。比較: ([[ἐπιείκεια]])=適當,溫和<br />'''出現次數''':總共(3);雅(2);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 溫柔(3) 雅1:21; 雅3:13; 彼前3:15 | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=ητος (ἡ) douceur<br>[[πραΰς]] | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Bulgarian: благост, кротост; Dutch: [[minzaamheid]]; Estonian: õrnus; Faroese: góðska; Finnish: hellävaraisuus; French Old French: dolçor; Friulian: dolčôr; Georgian: სირბილე, სიმშვიდე, სიწყნარე, სიკეთე; German: [[Sanftmut]]; Gothic: 𐌵𐌰𐌹𐍂𐍂𐌴𐌹; Ancient Greek: [[πραότης]]; Hiligaynon: kalagday; Hungarian: gyengédség; Icelandic: blíða; Italian: [[delicatezza]], [[mansuetudine]], [[dolcezza]], [[garbo]]; Japanese: 親切, 優; Korean: 친절; Latin: [[lenitas]], [[lenitudo]], [[indulgentia]], [[pietas]], [[clementia]]; Old Armenian: զգօնութիւն; Old Church Slavonic: щедрота; Plautdietsch: Jelindichkjeit; Polish: łagodność, delikatność; Portuguese: [[gentileza]]; Romanian: blândețe, gentilețe; Russian: [[мягкость]], [[доброта]]; Sanskrit: मृदु, साधु; Scottish Gaelic: soineanntachd, sèimhe, suairceas; Sicilian: cori; Spanish: [[suavidad]], [[dulzura]]; Zulu: ubumnene | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:56, 14 November 2023
English (LSJ)
-ητος, ἡ, v. πραότης.
German (Pape)
[Seite 697] ητος, ἡ, Sanftheit, Sp. Gebräuchlicher ist πραότης.
English (Strong)
from πραΰς; mildness, i.e. (by implication) humility: meekness.
Greek Monolingual
-ητος, ἡ, Α
βλ. πραότητα.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πραΰτης -ητος, ἡ zie πραότης.
Russian (Dvoretsky)
πρᾱΰτης: ητος ἡ NT = πρᾳότης.
Chinese
原文音譯:praäthj 普拉語帖士
詞類次數:名詞(3)
原文字根:柔和 相當於: (עַנְוָה)
字義溯源:溫柔,謙和;源自(πραΰς)*=溫柔的)。比較: (ἐπιείκεια)=適當,溫和
出現次數:總共(3);雅(2);彼前(1)
譯字彙編:
1) 溫柔(3) 雅1:21; 雅3:13; 彼前3:15
French (New Testament)
ητος (ἡ) douceur
πραΰς
Translations
Bulgarian: благост, кротост; Dutch: minzaamheid; Estonian: õrnus; Faroese: góðska; Finnish: hellävaraisuus; French Old French: dolçor; Friulian: dolčôr; Georgian: სირბილე, სიმშვიდე, სიწყნარე, სიკეთე; German: Sanftmut; Gothic: 𐌵𐌰𐌹𐍂𐍂𐌴𐌹; Ancient Greek: πραότης; Hiligaynon: kalagday; Hungarian: gyengédség; Icelandic: blíða; Italian: delicatezza, mansuetudine, dolcezza, garbo; Japanese: 親切, 優; Korean: 친절; Latin: lenitas, lenitudo, indulgentia, pietas, clementia; Old Armenian: զգօնութիւն; Old Church Slavonic: щедрота; Plautdietsch: Jelindichkjeit; Polish: łagodność, delikatność; Portuguese: gentileza; Romanian: blândețe, gentilețe; Russian: мягкость, доброта; Sanskrit: मृदु, साधु; Scottish Gaelic: soineanntachd, sèimhe, suairceas; Sicilian: cori; Spanish: suavidad, dulzura; Zulu: ubumnene