ἐπιλανθάνω: Difference between revisions
Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht
(13) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(11 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epilanthano | |Transliteration C=epilanthano | ||
|Beta Code=e)pilanqa/nw | |Beta Code=e)pilanqa/nw | ||
|Definition= | |Definition=v. [[ἐπιλήθω]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0956.png Seite 956]] (s. [[λανθάνω]], u. vgl. auch [[ἐπιλήθω]]), vergessen lassen, aor. [[ὕπνος]] ἐπέλησεν ἁπάντων, der Schlaf ließ Alles vergessen, Od. 20, 85. – Gew. im med. vergessen, [[ὅπως]] Ἰθάκης ἐπιλήσεται Od. 1, 57; Il. 22, 387; ἐπιλελήσμεθ' ηδέων Eur. Bacch. 188; häufig in Prosa, καὶ [[ἐμαυτοῦ]] ἐπιλέλησμαι Plat. Phaedr. 228 a; Apol. 17 a, ich dachte nicht an mich; τοῦ φθόνου ἐπελέληστο Xen. Cyr. 8, 3, 8; ἐπιλελησμένος [[ἑαυτοῦ]] ὅτι γέγονε Dem. 18, 182; μὴ περὶ τῶν πεπραγμένων ἐπιλάθησθε Andoc. 1, 148; – ὅτι [[ἦσθα]] Xen. Cyr. 1, 3, 10; c. inf., Ar. Vesp. 853; Plat. Rep. VIII, 563 b; c. partic., s. Pind. unten; – selten c. acc., meist der Pronomina, τὸ τοιοῦτον Plat. Rep. III, 413 c; αὐτὸ τοῦτο Phaed. 75 d u. öfter; τὰς τύχας Eur. Hel. 265; τοῦτο Ar. Nubb. 631; so auch perf. act., τὰ μὲν [[πρῶτα]] λεχθέντα ἐπιλεληθέναι, vergessen haben, Her. 3, 46, als v. l. ἐπιλελῆσθαι; ἐπιλέλαθα ὀφείλων Pind. Ol. 11, 3; ἐπιλελάθαμες Plut. apophth. – Bei Sp., wie im N. T., ist ἐπιλέλησμαι auch pass., wie [[ἔργον]] ἐπιλασθέν Pind. fr. 86, nach em. für σιγαθέν od. ἐπιταθέν bei D. Hal. de vi Dem. 26; – den aor. ἐπελησάμην hat Nonn. D. 48, 969. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0956.png Seite 956]] (s. [[λανθάνω]], u. vgl. auch [[ἐπιλήθω]]), vergessen lassen, aor. [[ὕπνος]] ἐπέλησεν ἁπάντων, der Schlaf ließ Alles vergessen, Od. 20, 85. – Gew. im med. vergessen, [[ὅπως]] Ἰθάκης ἐπιλήσεται Od. 1, 57; Il. 22, 387; ἐπιλελήσμεθ' ηδέων Eur. Bacch. 188; häufig in Prosa, καὶ [[ἐμαυτοῦ]] ἐπιλέλησμαι Plat. Phaedr. 228 a; Apol. 17 a, ich dachte nicht an mich; τοῦ φθόνου ἐπελέληστο Xen. Cyr. 8, 3, 8; ἐπιλελησμένος [[ἑαυτοῦ]] ὅτι γέγονε Dem. 18, 182; μὴ περὶ τῶν πεπραγμένων ἐπιλάθησθε Andoc. 1, 148; – ὅτι [[ἦσθα]] Xen. Cyr. 1, 3, 10; c. inf., Ar. Vesp. 853; Plat. Rep. VIII, 563 b; c. partic., s. Pind. unten; – selten c. acc., meist der Pronomina, τὸ τοιοῦτον Plat. Rep. III, 413 c; αὐτὸ τοῦτο Phaed. 75 d u. öfter; τὰς τύχας Eur. Hel. 265; τοῦτο Ar. Nubb. 631; so auch perf. act., τὰ μὲν [[πρῶτα]] λεχθέντα ἐπιλεληθέναι, vergessen haben, Her. 3, 46, als [[varia lectio|v.l.]] ἐπιλελῆσθαι; ἐπιλέλαθα ὀφείλων Pind. Ol. 11, 3; ἐπιλελάθαμες Plut. apophth. – Bei Sp., wie im [[NT|N.T.]], ist ἐπιλέλησμαι auch pass., wie [[ἔργον]] ἐπιλασθέν Pind. fr. 86, nach em. für σιγαθέν od. ἐπιταθέν bei D. Hal. de vi Dem. 26; – den aor. ἐπελησάμην hat Nonn. D. 48, 969. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=v. [[ἐπιλήθω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιλανθάνω:''' эп.-ион. [[ἐπιλήθω]] (fut. ἐπιλήσω и [[ἐπιλήσομαι]], aor. [[ἐπέλησα]], aor. 2 ἐπελᾰθόμην, pf. ἐπιλέληθα и ἐπιλέλησμαι; aor. pass. ἐπελήσθην)<br /><b class="num">1</b> [[заставлять забыть]], [[погружать в забвение]]: ὁ [[ὕπνος]] ἐπέλησεν ἁπάντων Hom. сон дает забвение всего;<br /><b class="num">2</b> преимущ. med. [[ἐπιλανθάνομαι]], чаще ἐπιλήθομαι забывать, не помнить (τινος Pind., Soph., Eur., Xen., Plat., τι Her., Eur., Arph., Plat. и ποιεῖν τι Arph., Plat.): ἐπιλελῆσθαι ὑπὸ χρόνου Plat. и διὰ τὸν χρόνον Arst. забыть за давностью; ἐπιλελήσμεθα γέροντες ὄντες Eur. мы забыли про свою старость; μεμνημένος Her. или ἑκὼν ἐπιλανθάνομαί τινος Her., Aeschin. я сознательно забываю о чем-л., стараюсь выбросить что-л. из памяти;<br /><b class="num">3</b> med. [[забывать]], [[оставлять по забывчивости]] (τὴν ζώνην Plut.);<br /><b class="num">4</b> pass. [[быть в пренебрежении]] (ἐπιλελησμένος [[ἐνώπιον]] τοῦ θεοῦ NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιλανθάνω''': ἴδε [[ἐπιλήθω]]. | |lstext='''ἐπιλανθάνω''': ἴδε [[ἐπιλήθω]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |
Latest revision as of 10:35, 23 November 2023
English (LSJ)
v. ἐπιλήθω.
German (Pape)
[Seite 956] (s. λανθάνω, u. vgl. auch ἐπιλήθω), vergessen lassen, aor. ὕπνος ἐπέλησεν ἁπάντων, der Schlaf ließ Alles vergessen, Od. 20, 85. – Gew. im med. vergessen, ὅπως Ἰθάκης ἐπιλήσεται Od. 1, 57; Il. 22, 387; ἐπιλελήσμεθ' ηδέων Eur. Bacch. 188; häufig in Prosa, καὶ ἐμαυτοῦ ἐπιλέλησμαι Plat. Phaedr. 228 a; Apol. 17 a, ich dachte nicht an mich; τοῦ φθόνου ἐπελέληστο Xen. Cyr. 8, 3, 8; ἐπιλελησμένος ἑαυτοῦ ὅτι γέγονε Dem. 18, 182; μὴ περὶ τῶν πεπραγμένων ἐπιλάθησθε Andoc. 1, 148; – ὅτι ἦσθα Xen. Cyr. 1, 3, 10; c. inf., Ar. Vesp. 853; Plat. Rep. VIII, 563 b; c. partic., s. Pind. unten; – selten c. acc., meist der Pronomina, τὸ τοιοῦτον Plat. Rep. III, 413 c; αὐτὸ τοῦτο Phaed. 75 d u. öfter; τὰς τύχας Eur. Hel. 265; τοῦτο Ar. Nubb. 631; so auch perf. act., τὰ μὲν πρῶτα λεχθέντα ἐπιλεληθέναι, vergessen haben, Her. 3, 46, als v.l. ἐπιλελῆσθαι; ἐπιλέλαθα ὀφείλων Pind. Ol. 11, 3; ἐπιλελάθαμες Plut. apophth. – Bei Sp., wie im N.T., ist ἐπιλέλησμαι auch pass., wie ἔργον ἐπιλασθέν Pind. fr. 86, nach em. für σιγαθέν od. ἐπιταθέν bei D. Hal. de vi Dem. 26; – den aor. ἐπελησάμην hat Nonn. D. 48, 969.
French (Bailly abrégé)
v. ἐπιλήθω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιλανθάνω: эп.-ион. ἐπιλήθω (fut. ἐπιλήσω и ἐπιλήσομαι, aor. ἐπέλησα, aor. 2 ἐπελᾰθόμην, pf. ἐπιλέληθα и ἐπιλέλησμαι; aor. pass. ἐπελήσθην)
1 заставлять забыть, погружать в забвение: ὁ ὕπνος ἐπέλησεν ἁπάντων Hom. сон дает забвение всего;
2 преимущ. med. ἐπιλανθάνομαι, чаще ἐπιλήθομαι забывать, не помнить (τινος Pind., Soph., Eur., Xen., Plat., τι Her., Eur., Arph., Plat. и ποιεῖν τι Arph., Plat.): ἐπιλελῆσθαι ὑπὸ χρόνου Plat. и διὰ τὸν χρόνον Arst. забыть за давностью; ἐπιλελήσμεθα γέροντες ὄντες Eur. мы забыли про свою старость; μεμνημένος Her. или ἑκὼν ἐπιλανθάνομαί τινος Her., Aeschin. я сознательно забываю о чем-л., стараюсь выбросить что-л. из памяти;
3 med. забывать, оставлять по забывчивости (τὴν ζώνην Plut.);
4 pass. быть в пренебрежении (ἐπιλελησμένος ἐνώπιον τοῦ θεοῦ NT).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιλανθάνω: ἴδε ἐπιλήθω.
English (Autenrieth)
aor. ἐπέλησε, mid. ipf. ἐπελήθετο, fut. ἐπιλήσομαι: act., make to forget, w. gen., Od. 20.85; mid., forget.
Greek Monolingual
βλ. επιλήθω.