φρεναπάτης: Difference between revisions
κατὰ τὸν δεύτερον, φασί, πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπτέον τῶν κακῶν → we must as second best, as people say, take the least of the evils
(T22) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=frenapatis | |Transliteration C=frenapatis | ||
|Beta Code=frenapa/ths | |Beta Code=frenapa/ths | ||
|Definition= | |Definition=φρεναπάτου, ὁ, [[soul-deceiver]], Lyr.Alex.Adesp.1.18, ''Ep.Tit.''1.10, ''PLond.''5.1677.22 (vi A. D.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1304.png Seite 1304]] ὁ, der die Seele täuscht, bethört, der Verführer, N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1304.png Seite 1304]] ὁ, der die Seele täuscht, bethört, der Verführer, [[NT|N.T.]] | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />[[séducteur]].<br />'''Étymologie:''' [[φρεναπατάω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φρενᾰπάτης:''' ου ὁ [[обманщик]], [[обольститель]] NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''φρεναπάτης''': -ου, ὁ, φρεναπατῶν, ματαιολόγοι καὶ φρεναπάται Ἐπιστ. πρὸς Τίτ. α΄ 10· ― φρεναπᾰτάω, ἐξαπατῶ, ἑαυτὸν Ἐπιστ. πρὸς Γαλάτ. Ϛ΄, 3, Γαλην.· πρβλ. «φρεναπατᾷ, χλευάζει» Ἡσύχ., Ἐτυμ. Μέγ. 811. 3. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 289. | |lstext='''φρεναπάτης''': -ου, ὁ, φρεναπατῶν, ματαιολόγοι καὶ φρεναπάται Ἐπιστ. πρὸς Τίτ. α΄ 10· ― φρεναπᾰτάω, ἐξαπατῶ, ἑαυτὸν Ἐπιστ. πρὸς Γαλάτ. Ϛ΄, 3, Γαλην.· πρβλ. «φρεναπατᾷ, χλευάζει» Ἡσύχ., Ἐτυμ. Μέγ. 811. 3. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 289. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=φρεναπατου, ὁ ([[φρήν]] and [[ἀπάτη]]), a [[mind]]-[[deceiver]]; Vulg. seductor; (A. V. [[deceiver]]): [[Titus]] 1:10. (Several times in ecclesiastical writings.) | |txtha=φρεναπατου, ὁ ([[φρήν]] and [[ἀπάτη]]), a [[mind]]-[[deceiver]]; Vulg. seductor; (A. V. [[deceiver]]): [[Titus]] 1:10. (Several times in ecclesiastical writings.) | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ὁ, Α [<i>φρεναπατῶ</i> (Ι)]<br />αυτός που εξαπατά, που πλανεύει. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''φρενᾰπάτης:''' -ου, ὁ ([[ἀπάτη]]), αυτός που εξαπατά την [[ψυχή]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=φρεν-ᾰπάτης, ου, ὁ, [[ἀπάτη]]<br />a [[soul]]-[[deceiver]], NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':frenap£thj 弗練-阿爬帖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':意向-引誘(者)<br />'''字義溯源''':迷亂人心思者,欺哄人,欺騙者;由([[φρήν]])*=心思)與([[ἀπάτη]])=欺瞞)組成,而 ([[ἀπάτη]])出自([[ἀπατάω]])*=欺騙)。比較: ([[πλάνος]])=漂白,迷惑<br />'''出現次數''':總共(1);多(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 欺哄人(1) 多1:10 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:35, 23 November 2023
English (LSJ)
φρεναπάτου, ὁ, soul-deceiver, Lyr.Alex.Adesp.1.18, Ep.Tit.1.10, PLond.5.1677.22 (vi A. D.).
German (Pape)
[Seite 1304] ὁ, der die Seele täuscht, bethört, der Verführer, N.T.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
séducteur.
Étymologie: φρεναπατάω.
Russian (Dvoretsky)
φρενᾰπάτης: ου ὁ обманщик, обольститель NT.
Greek (Liddell-Scott)
φρεναπάτης: -ου, ὁ, φρεναπατῶν, ματαιολόγοι καὶ φρεναπάται Ἐπιστ. πρὸς Τίτ. α΄ 10· ― φρεναπᾰτάω, ἐξαπατῶ, ἑαυτὸν Ἐπιστ. πρὸς Γαλάτ. Ϛ΄, 3, Γαλην.· πρβλ. «φρεναπατᾷ, χλευάζει» Ἡσύχ., Ἐτυμ. Μέγ. 811. 3. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 289.
English (Strong)
from φρήν and ἀπάτη; a mind-misleader, i.e. seducer: deceiver.
English (Thayer)
φρεναπατου, ὁ (φρήν and ἀπάτη), a mind-deceiver; Vulg. seductor; (A. V. deceiver): Titus 1:10. (Several times in ecclesiastical writings.)
Greek Monolingual
ὁ, Α [φρεναπατῶ (Ι)]
αυτός που εξαπατά, που πλανεύει.
Greek Monotonic
φρενᾰπάτης: -ου, ὁ (ἀπάτη), αυτός που εξαπατά την ψυχή, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
φρεν-ᾰπάτης, ου, ὁ, ἀπάτη
a soul-deceiver, NTest.
Chinese
原文音譯:frenap£thj 弗練-阿爬帖士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:意向-引誘(者)
字義溯源:迷亂人心思者,欺哄人,欺騙者;由(φρήν)*=心思)與(ἀπάτη)=欺瞞)組成,而 (ἀπάτη)出自(ἀπατάω)*=欺騙)。比較: (πλάνος)=漂白,迷惑
出現次數:總共(1);多(1)
譯字彙編:
1) 欺哄人(1) 多1:10