βόμβυξ: Difference between revisions
πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vomvyks | |Transliteration C=vomvyks | ||
|Beta Code=bo/mbuc | |Beta Code=bo/mbuc | ||
|Definition=βόμβῡκος, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[silk-worm]], Arist.''HA'' ap.Ath.7.352f.<br><span class="bld">b</span> [[insect]] like a [[wasp]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">2</span> [[silk garment]], Alciphr.1.39.<br><span class="bld">II</span> [[deeptoned flute]], A.''Fr.''57.3, Arist.''Aud.''800b25, Poll.4.82, Plu.2.713a.<br><span class="bld">2</span> [[cap of a flute]], Poll.4.70.<br><span class="bld">3</span> [[lowest note]] on the flute, [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]'' 1093b3:—hence Comp. [[βομβυκέστερος]], [[deeper in tone]], Nicom.''Harm.'' 11.<br><span class="bld">III</span> Lacon., = [[στάμνος]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], ''AB''1354. | |Definition=βόμβῡκος, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[silk-worm]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]'' ap.Ath.7.352f.<br><span class="bld">b</span> [[insect]] like a [[wasp]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]<br><span class="bld">2</span> [[silk garment]], Alciphr.1.39.<br><span class="bld">II</span> [[deeptoned flute]], A.''Fr.''57.3, Arist.''Aud.''800b25, Poll.4.82, Plu.2.713a.<br><span class="bld">2</span> [[cap of a flute]], Poll.4.70.<br><span class="bld">3</span> [[lowest note]] on the flute, [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]'' 1093b3:—hence Comp. [[βομβυκέστερος]], [[deeper in tone]], Nicom.''Harm.'' 11.<br><span class="bld">III</span> Lacon., = [[στάμνος]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], ''AB''1354. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 21:50, 24 November 2023
English (LSJ)
βόμβῡκος, ὁ,
A silk-worm, Arist.HA ap.Ath.7.352f.
b insect like a wasp, Hsch.
2 silk garment, Alciphr.1.39.
II deeptoned flute, A.Fr.57.3, Arist.Aud.800b25, Poll.4.82, Plu.2.713a.
2 cap of a flute, Poll.4.70.
3 lowest note on the flute, Arist.Metaph. 1093b3:—hence Comp. βομβυκέστερος, deeper in tone, Nicom.Harm. 11.
III Lacon., = στάμνος, Hsch., AB1354.
Spanish (DGE)
-υκος, ὁ
• Prosodia: [-ῡ-]
I mús.
1 plu. instrumento de viento hecho de madera flauta o albogue ἐν χερσὶν βόμβυκας ἔχων, τόρνου κάματον A.Fr.57.3, cf. Arist.Aud.800b25, Plu.2.713a.
2 tb. plu., más concr. cuello de la flauta, Poll.4.70.
3 nota más grave de la escala musical ἀπὸ τοῦ βόμβυκος ἐπὶ τὴν ὀξυτάτην Arist.Metaph.1093b3 (= Pythag.B 27), cf. βομβυκής.
II entom.
1 gusano de seda Hsch.
•capullo del gusano de seda en una fase evolutiva dif. de βομβυλιός q.u., Plin.HN 11.76, 77.
2 abejorro Hsch.
III rel. a las fibras textiles
1 tela o ropa de seda procedente de Arabia o Siria, Alciphr.4.14.4, Prop.2.3.15, Plin.HN 11.78, Gloss.4.313.
2 copo del algodón procedente de Egipto, Plin.HN 19.14.
IV recipiente del tipo στάμνος entre los laconios, Hsch., AB 1354.
• Etimología: Palabra viajera que viene de oriente y que prob. esté en el turco pámbuk, cf. πύμβαξ.
German (Pape)
[Seite 453] υκος, ὁ, 1) Seidenraupe, Arist. bei Ath. VIII, 352 f; bei Alciphr. 1, 39 die Seide selbst. – 2) Nach Poll. 4, 70. 82 ein Theil der Flöte, u. eine Art Flöte selbst, Aesch. frg. 54; vgl. Plut. Symp. 7, 8, 4, neben πολυχορδίαι, von rauschenden Blaseinstrumenten. – 3) die Luftröhre der Vögel, Arist.
French (Bailly abrégé)
υκος (ὁ) :
insecte ou instrument bourdonnant ; flûte.
Étymologie: βόμβος.
Russian (Dvoretsky)
βόμβυξ: ῡκος ὁ
1 зоол. шелкопряд Arst.;
2 гусеница шелкопряда Arst.;
3 свирель низкого тона Aesch., Plut.;
4 низкое гудение, басовые ноты (ἐν αὐλοῖς Arst.);
5 (у птиц), трахея Arst.
Greek (Liddell-Scott)
βόμβυξ: -ῡκος, ὁ, μεταξοσκώληξ, εἶδος τοιαύτης κάμπης (πρβλ. βομβυλιὸς 1. 2), Ἀριστ. Ἱ. Ζ. παρ’ Ἀθην. 352F. 2) μέταξα ἢ μεταξοειδὴς κλωστή, Ἀλκίφρων 1. 39. ΙΙ. εἶδος αὐλοῦ, Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 55, πρβλ. Ἀριστ. Μεταφ. 13. 6, 8, Πολυδ. Δ΄, 82· ἢ μέρος αὐλοῦ, αὐτόθι 70. ― Ἐντεῦθεν βομβυκίας κάλαμος Θεόφρ. Ι. Φ. 4. 11, 3· ἴδε Chapell Hist. of Anc. Mus. σ. 268 κἑξ. παρ’ Ἀριστ. Ἀκουσμ. 11, 11, ὁ λάρυγξ τῶν πτηνῶν. ΙΙΙ. παρὰ Λάκωσι, = στάμνος Α. Β. 1354.
Greek Monolingual
(I)
ο (AM βόμβυξ, -υκος)
ο μεταξοσκώληκας
αρχ.
μετάξι.
[ΕΤΥΜΟΛ. Δάνεια λ. ανατολικής προελεύσεως
πρβλ. οσμ. τουρκ. ambuk «βαμβάκι». Παράλληλα προς αυτό υπάρχει ο μσν. τ. πάμβαξ < περσ. ambak, από το οποίο προήλθε αφομοιωτικά και το βαμβάκι (ον) ].
(II)
βόμβυξ, ο (Α)
1. είδος αυλού με χαμηλές νότες
2. το λαρύγγι των πτηνών
3. είδος στάμνας.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. βόμβυξ (ΙΙ) σχηματίστηκε με βάση τη λ. βόμβος και το εκφραστικό επίθημα -υκ-].
Frisk Etymological English
-υκος
Grammatical information: m.
Meaning: silk-worm (Arist.).
Other forms: The length of the u is unknown.
Derivatives: βομβύκιον cocoon of s. (Arist.); βομβύκινος (Lib.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: It is now known that silk was also produced in Greece (Kos and Asia Minor) before it was introduced from the east; see Hemmerdinger, Glotta 48 (1970) 65. He cites Isidorus of Sevilla on the origin of the word: Appellatus autem hoc nomine ab eo quod evacuetur cum fila generat, et aer solus in eo remanet (Etym. VII, 5, 8); an explanation which I fail to understand. So the word will indeed be of Anatolian origin, as its structure suggests. An original *p/bamb-uk- (with suffix -uk-, probably with long u) would fit exactly the structure of Pre-Greek. Schrader-Nehring 2, 381ff., DNPauly 11, 347ff. See βαμβάκιον, βαμβακεύτριαι on cotton.
Frisk Etymology German
βόμβυξ: -υκος
{bómbuks}
Grammar: m.
Meaning: Seidenwurm (Arist., Alkiphr.).
Derivative: Davon βομβύκιον Kokon des Seidenwurms (Arist.) und βομβύκινος (Lib., Ps.-Kallisth.).
Etymology: Orientalisches LW, vgl. osm. türk. pambuk Baumwolle. Daneben πάμβαξ (Suid.), παμβακίς (AP) Baumwolle; durch Assimilation βαμβάκιον (Suid.), βαμβακοειδής (Dsk.); zunächst aus mpers. pambak Baumwolle, woraus auch arm. bambak, oss. bämbäg ib.. Aus dem Iran. stammt wruss. bambák usw.; aus dem Griech. lat. bombȳx (Plin. usw.) und spätlat. bambax, bambagium mit ital. bambagia. Daneben ital. bombagio, frz. bombasin usw. Die Quelle von russ. bumága Baumwolle, Papier ist strittig; viell. aus dem Ital., s. Vasmer Russ. et. Wb. s. v., wo auch weitere Lit. — S. auch Lokotsch Et. Wb. d. europ. Wörter or. Ursprungs Nr. 1617.
Page 1,251