ἐκλυτήριος: Difference between revisions

From LSJ

Ῥᾷον φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Facilius ferre oportet, quae incidunt malaRecht leicht musst du das Schicksal tragen, das dich trifft

Menander, Monostichoi, 470
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
mNo edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eklytirios
|Transliteration C=eklytirios
|Beta Code=e)kluth/rios
|Beta Code=e)kluth/rios
|Definition=ον, [[bringing release]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>392</span>: <b class="b3">-τήριον, τό,</b> [[expiatory offering]], <span class="bibl">E.<span class="title">Ph.</span>969</span>.
|Definition=ἐκλυτήριον, [[bringing release]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''392: [[ἐκλυτήριον]], τό, [[expiatory offering]], E.''Ph.''969.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἐκλῠτήριος) -ον<br />[[que libra o salva]], [[salvador]] πῶς οὐχ ... ηὔδας τι τοῖσδ' ἀστοῖσιν ἐκλυτήριον; ¿cómo es que no dijiste a estos ciudadanos ninguna palabra salvadora?</i> S.<i>OT</i> 392<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ ἐ. [[rescate]], [[redención]] αὐτὸς ... θνῄσκειν ἕτοιμος πατρίδος ἐ. yo mismo estoy dispuesto a morir como rescate por la patria</i> E.<i>Ph</i>.969.
|dgtxt=(ἐκλῠτήριος) -ον<br />[[que libra o salva]], [[salvador]] πῶς οὐχ ... ηὔδας τι τοῖσδ' ἀστοῖσιν ἐκλυτήριον; ¿cómo es que no dijiste a estos ciudadanos ninguna palabra salvadora?</i> S.<i>OT</i> 392<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ [[ἐκλυτήριον]] = [[rescate]], [[redención]] αὐτὸς ... θνῄσκειν ἕτοιμος πατρίδος ἐ. yo mismo estoy dispuesto a morir como rescate por la patria</i> E.<i>Ph</i>.969.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 10:15, 14 December 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκλῠτήριος Medium diacritics: ἐκλυτήριος Low diacritics: εκλυτήριος Capitals: ΕΚΛΥΤΗΡΙΟΣ
Transliteration A: eklytḗrios Transliteration B: eklytērios Transliteration C: eklytirios Beta Code: e)kluth/rios

English (LSJ)

ἐκλυτήριον, bringing release, S.OT392: ἐκλυτήριον, τό, expiatory offering, E.Ph.969.

Spanish (DGE)

(ἐκλῠτήριος) -ον
que libra o salva, salvador πῶς οὐχ ... ηὔδας τι τοῖσδ' ἀστοῖσιν ἐκλυτήριον; ¿cómo es que no dijiste a estos ciudadanos ninguna palabra salvadora? S.OT 392
neutr. subst. τὸ ἐκλυτήριον = rescate, redención αὐτὸς ... θνῄσκειν ἕτοιμος πατρίδος ἐ. yo mismo estoy dispuesto a morir como rescate por la patria E.Ph.969.

German (Pape)

[Seite 768] zum Auslösen, Befreien gehörig, dienend; Soph. O. R. 392; τὸ ἐκλ., sc. ἱερόν, Sühnopfer, Eur. Phoen. 969.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui concerne l'affranchissement, la délivrance.
Étymologie: ἐκλύω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκλῠτήριος: -ον, ὁ συντελῶν ἢ κατάλληλος πρὸς ἀπολύτρωσιν· - ἐκλυτήριον, τό, ἀπαλλαγή, σωτηρία, Σοφ. Ο. Τ. 392· ἱλαστήριος θυσίαπροσφορά, Εὐρ. Φοίν. 969.

Greek Monolingual

ἐκλυτήριος, -ον (Α)
1. αυτός που συντελεί στην απαλλαγή από το κακό
2. το ουδ. ως ουσ. τo ἐκλυτήριον
εξιλαστήρια θυσία ή προσφορά.

Greek Monotonic

ἐκλῠτήριος: -ον (ἐκλύω), αυτός που βοηθά ή είναι κατάλληλος για απαλλαγή ή απελευθέρωση· ἐκλυτήριον, τό, απαλλαγή, σωτηρία, σε Σοφ.· εξιλεωτική θυσία ή προσφορά, σε Ευρ.

Middle Liddell

ἐκλῠτήριος, ον ἐκλύω
of or for release:— ἐκλυτήριον, τό, a release, Soph.: an expiatory offering, Eur.

English (Woodhouse)

delivering

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)