βροτοστυγής: Difference between revisions

From LSJ

Πενία δ' ἄτιμον καὶ τὸν εὐγενῆ ποιεῖ → Pauper inhonorus, genere sit clarus licet → Die Armut nimmt selbst dem, der edel ist, die Ehr'

Menander, Monostichoi, 455
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - " A.''Pr.''" to " A.''Pr.''")
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vrotostygis
|Transliteration C=vrotostygis
|Beta Code=brotostugh/s
|Beta Code=brotostugh/s
|Definition=βροτοστυγές, [[hated by men]], Γοργόνες A.''Pr.''799; δνόφοι Id.''Ch.''51 (lyr.).
|Definition=βροτοστυγές, [[hated by men]], Γοργόνες [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]''799; δνόφοι Id.''Ch.''51 (lyr.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 09:00, 7 February 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βροτοστῠγής Medium diacritics: βροτοστυγής Low diacritics: βροτοστυγής Capitals: ΒΡΟΤΟΣΤΥΓΗΣ
Transliteration A: brotostygḗs Transliteration B: brotostygēs Transliteration C: vrotostygis Beta Code: brotostugh/s

English (LSJ)

βροτοστυγές, hated by men, Γοργόνες A.Pr.799; δνόφοι Id.Ch.51 (lyr.).

Spanish (DGE)

(βροτοστῠγής) -ές
odiado por los mortales Γοργόνες A.Pr.799, ἀνάλιοι ... δνόφοι A.Ch.51.

German (Pape)

[Seite 465] ές, den Menschen verhaßt, Aesch. Prom. 800; δνόφος Ch. 50.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
odieux aux mortels.
Étymologie: βροτός, στυγέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βροτοστυγής -ές βροτός, στυγέω
1. act. stervelingen hatend.
2. pass. door stervelingen gehaat.

Russian (Dvoretsky)

βροτοστῠγής: ненавистный людям (Γοργόνες Aesch.).

Middle Liddell

στυγέω
hated by men or man-hating, Aesch.

Greek Monolingual

βροτοστυγής, -ές (Α)
ο μισητός από τους ανθρώπους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βροτός + στύγος «αποτροπιασμός»].

Greek Monotonic

βροτοστῠγής: -ές (στυγέω), αυτός που μισείται από τους ανθρώπους, αυτός που μισεί τους ανθρώπους, σε Αισχύλ.

Greek (Liddell-Scott)

βροτοστῠγής: -ές, ὁ ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων μισούμενος, Αἰσχύλ. Πρ. 799, Χο. 51.

English (Woodhouse)

hating mortals

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)