ῥυτίς: Difference between revisions

From LSJ

Εὐδαίμονες οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών → Blessed are those whose lives have no taste of suffering

Sophocles, Antigone, 583
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "-ίδος" to "-ίδος")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-[[ίδος]], ἡ, Α<br /><b>βλ.</b> [[ρυτίδα]].<br />-εως, ἡ, Α<br />(<b>δωρ. τ.</b>) <b>βλ.</b> [[ῥύσις]].
|mltxt=-ίδος, ἡ, Α<br /><b>βλ.</b> [[ρυτίδα]].<br />-εως, ἡ, Α<br />(<b>δωρ. τ.</b>) <b>βλ.</b> [[ῥύσις]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ῥῠτίς:''' -[[ίδος]], ἡ (ῥύω=[[ἐρύω]]), [[ζάρα]] ή [[ρυτίδα]], [[ζάρωμα]] στο [[πρόσωπο]], [[πτύχωση]], [[ζαρωματιά]], Λατ. [[ruga]], σε Αριστοφ., Πλάτ.
|lsmtext='''ῥῠτίς:''' -ίδος, ἡ (ῥύω=[[ἐρύω]]), [[ζάρα]] ή [[ρυτίδα]], [[ζάρωμα]] στο [[πρόσωπο]], [[πτύχωση]], [[ζαρωματιά]], Λατ. [[ruga]], σε Αριστοφ., Πλάτ.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Latest revision as of 14:21, 1 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥῠτίς Medium diacritics: ῥυτίς Low diacritics: ρυτίς Capitals: ΡΥΤΙΣ
Transliteration A: rhytís Transliteration B: rhytis Transliteration C: rytis Beta Code: r(uti/s

English (LSJ)

-ίδος, ἡ, Aeol. βρυτίς (q.v.), pucker, wrinkle, Ar.Pl.1051, Pl. Smp.190e, 191a.

German (Pape)

[Seite 854] ίδος, ἡ, die Runzel, Falte, die einen Körper zusammenzieht; ἐν τῷ προσώπῳ τῶν ῥυτίδων ὅσας ἔκκαιρος μήλων, Ep. ad. 60 (XI, 417); u. in Prosa, Plat. Conv. 190 e, λεαίνειν ῥυτίδας 191 a, u. Sp., wie Plut. – [Υ ist erst von Greg. Naz. lang gebraucht, s. Jac. A. P. p. 726.]

French (Bailly abrégé)

ίδος (ἡ) :
pli de la peau, ride.
Étymologie: ῥύομαι.

Russian (Dvoretsky)

ῥῠτίς: ίδος (ῐδ) ἡ
1 складка кожи, морщина Arph., Plat., Plut., Anth.;
2 (физический), недостаток, порок, (μὴ ἔχων σπίλον ἢ ῥυτίδα NT).

Greek (Liddell-Scott)

ῥῠτίς: -ίδος, ἡ, ὡς καὶ νῦν, κυρίως τοῦ προσώπου, κοινῶς «ζαρωματιά» ἢ «ζαρωμάδα», Λατ. ruga, ὦ Ποντοπόσειδον καὶ θεοί πρεσβυτικοί, ἐν τῷ προσώπῳ τῶν ῥυτίδων ὅσας ἔχει Ἀριστοφ. Πλ. 1051· τὰς ἄλλας ῥυτίδας τὰς πολλὰς ἐξελείαινε Πλάτ. Συμπ. 190Ε· τὰς τῶν σκυτῶν ῥυτίδας αὐτόθι 191Α. [Ἐτυμολογεῖται ἐκ τοῦ *ῥύω (ἴδε ῥύομαι)· ἀλλ’ ἔχει ῠ, πλὴν παρὰ μεταγεν. ποιηταῖς, οἷον Γρηγ. Ναζ., ἴδε Ἰακώψ. εἰς Ἀνθ. Π. σ. 726].

English (Strong)

from ῥύομαι; a fold (as drawing together), i.e. a wrinkle (especially on the face): wrinkle.

Greek Monolingual

-ίδος, ἡ, Α
βλ. ρυτίδα.
-εως, ἡ, Α
(δωρ. τ.) βλ. ῥύσις.

Greek Monotonic

ῥῠτίς: -ίδος, ἡ (ῥύω=ἐρύω), ζάρα ή ρυτίδα, ζάρωμα στο πρόσωπο, πτύχωση, ζαρωματιά, Λατ. ruga, σε Αριστοφ., Πλάτ.

Middle Liddell

ῥῠτίς, ίδος, ἡ, [ῥύω, ἐρύω
a fold or pucker in the face, a wrinkle, Lat. ruga, Ar., Plat.

Chinese

原文音譯:?ut⋯j 呂提士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:運輸
字義溯源:摺,皺紋,缺點;源自(ῥύομαι)=衝進或拉出),而 (ῥύομαι)出自(ῥέω)*=湧流)
出現次數:總共(1);弗(1)
譯字彙編
1) 皺紋(1) 弗5:27

Translations

wrinkle

Afrikaans: plooi, rimpel; Albanian: rrudhë; Arabic: تَجَعُّد‎, جَعْدَة‎; Egyptian Arabic: تجاعيد‎, رينكلز‎; Armenian: կնճիռ; Azerbaijani: qırış, qırışıq, büküm; Belarusian: маршчына; Bulgarian: бръ́чка; Catalan: arruga; Chamicuro: ishama che'na'ti; Chinese Cantonese: 皺紋, 皱纹; Mandarin: 皺紋, 皱纹; Min Nan: 皺痕, 皱痕; Coptic: ϣⲱⲣϣ, ⲭⲱⲣϣ; Czech: vráska; Danish: rynke; Dutch: rimpel; Esperanto: falto, haŭtsulketo; Estonian: korts, kortsud; Faroese: rukka; Finnish: ryppy; French: ride; Galician: engurra, ruga, saragulla, engurrifa; German: Falte, Runzel; Gothic: 𐌼𐌰𐌹𐌻; Greek: ρυτίδα, ζάρα; Ancient Greek: ῥυτίς, φαρκίς; Hungarian: ránc, redő, barázda; Icelandic: hrukka, korpa; Italian: ruga, grinza; Japanese: 皺; Khmer: ស្នាមជ្រីវជ្រូញ; Kurdish Northern Kurdish: qermîçok; Latin: ruga; Macedonian: брчка; Maori: rehe, rehenga, ngene, hākorukoru; Norwegian: rynke; Persian: چروک‎; Polish: zmarszczka; Portuguese: ruga; Russian: морщина; Serbo-Croatian Cyrillic: бора; Roman: bóra; Slovak: vráska; Slovene: guba; Southern Altai: чырыш; Spanish: arruga; Swedish: rynka; Tagalog: kulubot; Thai: ริ้วรอย, รอยย่น; Turkish: buruşukluk, kırışıklık; Ukrainian: зморшка; Zazaki: çermıqyayış; Zhuang: nyaeuq