θρασυμέμνων: Difference between revisions
Τῆς ἐπιμελείας πάντα δοῦλα γίγνεται → Sunt cuncta ubique famula diligentiae → In der Sorgfalt Sklavendienst tritt alles ein
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thrasymemnon | |Transliteration C=thrasymemnon | ||
|Beta Code=qrasume/mnwn | |Beta Code=qrasume/mnwn | ||
|Definition= | |Definition=θρασυμέμνον, gen. ονος, ([[θρασύς]], Skt. mánma, OIr. menma '[[spirit]]', cf. [[Ἀγαμέμνων]]) [[brave-spirited]], [[epithet]] of [[Heracles]], Il. 5.639, Od.11.267; of [[Meleager]], B.5.69. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1216.png Seite 1216]] ον ([[μένος]], [[μέμονα]]), kühn gesinnt, dreist, Herakles, Il. 5, 639 Od. 11, 267, VLL. θρασὺς κατὰ τὸ [[μένος]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1216.png Seite 1216]] ον ([[μένος]], [[μέμονα]]), kühn gesinnt, dreist, Herakles, Il. 5, 639 Od. 11, 267, VLL. θρασὺς κατὰ τὸ [[μένος]]. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />[[résolu]], [[hardi]], [[intrépide]].<br />'''Étymologie:''' [[θρασύς]], [[μέμνων]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''θρᾰσῠμέμνων:''' 2, gen. ονος смелый, отважный, неустрашимый ([[Ἡρακλῆς]] Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''θρᾰσυμέμνων''': -ον, ὁ εὐτόλμως σταθερὸς (πρβλ. μέμνων), ἐπίθ. τοῦ Ἡρακλέους, Ἰλ. Ε. 639. Ὀδ. Λ. 267, Ἡσύχ. | |lstext='''θρᾰσυμέμνων''': -ον, ὁ εὐτόλμως σταθερὸς (πρβλ. μέμνων), ἐπίθ. τοῦ Ἡρακλέους, Ἰλ. Ε. 639. Ὀδ. Λ. 267, Ἡσύχ. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[θρασυμέμνων]], -ονος,ὁ (Α)<br />(ως επίθ. του Ηρακλέους και του Μελεάγρου) αυτός που έχει τολμηρό [[φρόνημα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>θρασυ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[μέμνων]] «[[σταθερός]], [[αποφασιστικός]]»]. | |mltxt=[[θρασυμέμνων]], -ονος,ὁ (Α)<br />(ως επίθ. του Ηρακλέους και του Μελεάγρου) αυτός που έχει τολμηρό [[φρόνημα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>θρασυ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[μέμνων]] «[[σταθερός]], [[αποφασιστικός]]»]. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=[[bravely]] [[steadfast]] (cf. [[Μέμνων]]), Hom. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:15, 3 March 2024
English (LSJ)
θρασυμέμνον, gen. ονος, (θρασύς, Skt. mánma, OIr. menma 'spirit', cf. Ἀγαμέμνων) brave-spirited, epithet of Heracles, Il. 5.639, Od.11.267; of Meleager, B.5.69.
German (Pape)
[Seite 1216] ον (μένος, μέμονα), kühn gesinnt, dreist, Herakles, Il. 5, 639 Od. 11, 267, VLL. θρασὺς κατὰ τὸ μένος.
French (Bailly abrégé)
ων, ον ; gén. ονος;
résolu, hardi, intrépide.
Étymologie: θρασύς, μέμνων.
Russian (Dvoretsky)
θρᾰσῠμέμνων: 2, gen. ονος смелый, отважный, неустрашимый (Ἡρακλῆς Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
θρᾰσυμέμνων: -ον, ὁ εὐτόλμως σταθερὸς (πρβλ. μέμνων), ἐπίθ. τοῦ Ἡρακλέους, Ἰλ. Ε. 639. Ὀδ. Λ. 267, Ἡσύχ.
English (Autenrieth)
ονος: bravely steadfast (if from μίμνω), epithet of Heracles, Il. 5.639 and Od. 11.267.
Greek Monolingual
θρασυμέμνων, -ονος,ὁ (Α)
(ως επίθ. του Ηρακλέους και του Μελεάγρου) αυτός που έχει τολμηρό φρόνημα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θρασυ- + μέμνων «σταθερός, αποφασιστικός»].