περιταφρεύω: Difference between revisions
ἀλώπηξ, αἰετοῦ ἅ τ' ἀναπιτναμένα ῥόμβον ἴσχει → a fox, which, by spreading itself out, wards off the eagle's swoop
(6) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=peritafreyo | |Transliteration C=peritafreyo | ||
|Beta Code=peritafreu/w | |Beta Code=peritafreu/w | ||
|Definition= | |Definition=[[surround with a trench]], <b class="b3">τὴν πόλιν, τὸ στρατόπεδον</b>, Plb.1.48.10. Plu.2.191c; λόφον App.''Pun.''72; τὴν ἐπαρχίαν Phleg. 36.18 J.:—Pass., στρατοπεδεύεσθαι ἐν περιτεταφρευμένῳ [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.3.28; περιταφρευόμενος ἠνέσχετο Plu.''Mar.''33. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0596.png Seite 596]] mit einem Graben rings umgeben; [[τόπος]] περιτεταφρευμένος, Xen. Cyr. 3, 3, 28; Pol. 1, 48, 10; Plut. Marc. 33. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0596.png Seite 596]] mit einem Graben rings umgeben; [[τόπος]] περιτεταφρευμένος, Xen. Cyr. 3, 3, 28; Pol. 1, 48, 10; Plut. Marc. 33. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=entourer d'un fossé, acc..<br />'''Étymologie:''' [[περί]], [[ταφρεύω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=περι-ταφρεύω met een gracht omgeven:. ἐν περιταφρευομένῳ... καταφανεῖ op een open plek die door een gracht omgeven was Xen. Cyr. 3.3.28. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''περιταφρεύω:''' [[обводить рвом]], [[окапывать]] (τὴν πόλιν Polyb.; τὸ [[στρατόπεδον]] Plut.; στρατοπεδεύεσθαι ἐν περιτεταφρευμένῳ, ''[[sc.]]'' τόπῳ Xen.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''περιταφρεύω:''' [[περιβάλλω]] με [[χαντάκι]], σε Πολύβ. — Παθ., <i>ἐν περιτεταφρευμένῳ</i>, σε περιχαρακωμένη, οχυρωμένη γη, σε Ξεν. | |lsmtext='''περιταφρεύω:''' [[περιβάλλω]] με [[χαντάκι]], σε Πολύβ. — Παθ., <i>ἐν περιτεταφρευμένῳ</i>, σε περιχαρακωμένη, οχυρωμένη γη, σε Ξεν. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''περιταφρεύω''': [[περιβάλλω]] διὰ τάφρου, τὴν πόλιν, τὸ [[στρατόπεδον]] Πολύβ. 1. 48, 10, Πλούτ. 2, 191C· στρατοπεδεύεσθαι ἐν περιτεταφρευμένῳ Ξεν. Κύρ. 3. 3, 28· περιταφρευόμενος ἠνέσχετο Πλουτ. Μάρ. 33. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[surround]] with a [[trench]], Polyb.: Pass., ἐν περιτεταφρευμένῳ on entrenched [[ground]], Xen. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:20, 3 March 2024
English (LSJ)
surround with a trench, τὴν πόλιν, τὸ στρατόπεδον, Plb.1.48.10. Plu.2.191c; λόφον App.Pun.72; τὴν ἐπαρχίαν Phleg. 36.18 J.:—Pass., στρατοπεδεύεσθαι ἐν περιτεταφρευμένῳ X.Cyr.3.3.28; περιταφρευόμενος ἠνέσχετο Plu.Mar.33.
German (Pape)
[Seite 596] mit einem Graben rings umgeben; τόπος περιτεταφρευμένος, Xen. Cyr. 3, 3, 28; Pol. 1, 48, 10; Plut. Marc. 33.
French (Bailly abrégé)
entourer d'un fossé, acc..
Étymologie: περί, ταφρεύω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περι-ταφρεύω met een gracht omgeven:. ἐν περιταφρευομένῳ... καταφανεῖ op een open plek die door een gracht omgeven was Xen. Cyr. 3.3.28.
Russian (Dvoretsky)
περιταφρεύω: обводить рвом, окапывать (τὴν πόλιν Polyb.; τὸ στρατόπεδον Plut.; στρατοπεδεύεσθαι ἐν περιτεταφρευμένῳ, sc. τόπῳ Xen.).
Greek Monolingual
ΝΑ
περιβάλλω με τάφρο, σκάβω τάφρο γύρω από κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + ταφρεύω «ανοίγω τάφρο»].
Greek Monotonic
περιταφρεύω: περιβάλλω με χαντάκι, σε Πολύβ. — Παθ., ἐν περιτεταφρευμένῳ, σε περιχαρακωμένη, οχυρωμένη γη, σε Ξεν.
Greek (Liddell-Scott)
περιταφρεύω: περιβάλλω διὰ τάφρου, τὴν πόλιν, τὸ στρατόπεδον Πολύβ. 1. 48, 10, Πλούτ. 2, 191C· στρατοπεδεύεσθαι ἐν περιτεταφρευμένῳ Ξεν. Κύρ. 3. 3, 28· περιταφρευόμενος ἠνέσχετο Πλουτ. Μάρ. 33.
Middle Liddell
to surround with a trench, Polyb.: Pass., ἐν περιτεταφρευμένῳ on entrenched ground, Xen.