συνδιαπλέω: Difference between revisions
From LSJ
πρέπει γὰρ τοὺς παῖδας ὥσπερ τῆς οὐσίας οὕτω καὶ τῆς φιλίας τῆς πατρικῆς κληρονομεῖν → it is right that children inherit their fathers' friendships just as they would their possessions
(nl) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=syndiapleo | |Transliteration C=syndiapleo | ||
|Beta Code=sundiaple/w | |Beta Code=sundiaple/w | ||
|Definition= | |Definition=[[sail across with]], τινι Luc.Bis Acc.27. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1007.png Seite 1007]] (s. [[πλέω]]), mit od. zugleich durch- od. hinüberschiffen, Luc. bis accus. 27. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1007.png Seite 1007]] (s. [[πλέω]]), mit od. zugleich durch- od. hinüberschiffen, Luc. bis accus. 27. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=[[naviguer ensemble à travers]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διαπλέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=συν-διαπλέω samen (met...) overvaren, met acc. en dat. iets met iem. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''συνδιαπλέω:''' [[вместе переплывать]] Luc. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 28: | ||
|lsmtext='''συνδιαπλέω:''' [[πλέω]], [[διαπλέω]] μαζί, σε Λουκ. | |lsmtext='''συνδιαπλέω:''' [[πλέω]], [[διαπλέω]] μαζί, σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συνδιαπλέω''': [[διαπλέω]] [[ὁμοῦ]], Λουκ. Δὶς Κατηγ. 27. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=to [[sail]] [[through]] [[together]], Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:21, 3 March 2024
English (LSJ)
sail across with, τινι Luc.Bis Acc.27.
German (Pape)
[Seite 1007] (s. πλέω), mit od. zugleich durch- od. hinüberschiffen, Luc. bis accus. 27.
French (Bailly abrégé)
naviguer ensemble à travers.
Étymologie: σύν, διαπλέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-διαπλέω samen (met...) overvaren, met acc. en dat. iets met iem.
Russian (Dvoretsky)
συνδιαπλέω: вместе переплывать Luc.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
συνδιαπλέω: πλέω, διαπλέω μαζί, σε Λουκ.
Greek (Liddell-Scott)
συνδιαπλέω: διαπλέω ὁμοῦ, Λουκ. Δὶς Κατηγ. 27.