ἀνοτοτύζω: Difference between revisions

From LSJ

Ζήτει γυναῖκα σύμμαχον τῶν πραγμάτων → Quaere adiuvamen rebus uxorem tuis → Als Partnerin im Leben such dir eine Frau

Menander, Monostichoi, 199
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anototyzo
|Transliteration C=anototyzo
|Beta Code=a)nototu/zw
|Beta Code=a)nototu/zw
|Definition=[[break out into wailing]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>1074</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>371</span> (lyr.).
|Definition=[[break out into wailing]], A.''Ag.''1074, E.''Hel.''371 (lyr.).
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀνοτοτύζω]] (Α)<br />θρηνολογώντας [[φωνάζω]] «ὀτοτοῑ», [[ξεσπώ]] σε θρήνους, [[θρηνολογώ]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αν</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[οτοτύζω]] «[[φωνάζω]] ὀτοτοῑ, [[θρηνολογώ]]»].
|mltxt=[[ἀνοτοτύζω]] (Α)<br />θρηνολογώντας [[φωνάζω]] «ὀτοτοῑ», [[ξεσπώ]] σε θρήνους, [[θρηνολογώ]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αν</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[οτοτύζω]] «[[φωνάζω]] ὀτοτοῖ, [[θρηνολογώ]]»].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[break]] out [[into]] [[wailing]], Aesch., Eur.
|mdlsjtxt=to [[break]] out [[into]] [[wailing]], Aesch., Eur.
}}
}}

Latest revision as of 11:41, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνοτοτύζω Medium diacritics: ἀνοτοτύζω Low diacritics: ανοτοτύζω Capitals: ΑΝΟΤΟΤΥΖΩ
Transliteration A: anototýzō Transliteration B: anototyzō Transliteration C: anototyzo Beta Code: a)nototu/zw

English (LSJ)

break out into wailing, A.Ag.1074, E.Hel.371 (lyr.).

French (Bailly abrégé)

ao. ἀνωτότυξα;
éclater en sanglots.
Étymologie: ἀνά, ὀτοτύζω.

German (Pape)

aufjammern, aor. I., ταῦτα ἀμφὶ Λοξίου Aesch. Ag. 1044; vgl. Eur. Hel. 376.

Russian (Dvoretsky)

ἀνοτοτύζω: разражаться рыданиями Aesch., Eur.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνοτοτύζω: θρηνολογῶν ἀναβοῶ ὀτοτοῖ, τί ταῦτ’ ἀνωτότυξας ἀμφὶ Λοξίου; Αἰσχύλ. Ἀγ. 1074, κἀνωτότυξεν Εὐρ. Ἑλ. 371.

Greek Monolingual

ἀνοτοτύζω (Α)
θρηνολογώντας φωνάζω «ὀτοτοῑ», ξεσπώ σε θρήνους, θρηνολογώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αν(α)- + οτοτύζω «φωνάζω ὀτοτοῖ, θρηνολογώ»].

Greek Monotonic

ἀνοτοτύζω: μέλ. -ξω, ξεσπώ σε θρήνο, σε Αισχύλ., Ευρ.

Middle Liddell

to break out into wailing, Aesch., Eur.