ἀντεικάζω: Difference between revisions

From LSJ

τὰ ἡμίσεα πάσης τῆς οὐσίης ἐξαργυρώσαντα → turn half of my property into silver

Source
(Bailly1_1)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anteikazo
|Transliteration C=anteikazo
|Beta Code=a)nteika/zw
|Beta Code=a)nteika/zw
|Definition=fut. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> -άσομαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>8c</span>c: aor. -ῄκασα <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1311</span>, subj. -εικάσω Pl. l.c.:—<b class="b2">compare in return</b>, τινάτινι Ar. l.c.: c. acc., Pl. l.c.:—hence ἀντεικ-ασία, ἡ, Sch. Ven.<span class="bibl">Il.8.560</span>.</span>
|Definition=fut. -άσομαι Pl.''Men.''8cc: aor. -ῄκασα Ar.''V.''1311, subj. -εικάσω Pl. [[l.c.]]:—[[compare in return]], τινάτινι Ar. [[l.c.]]: c. acc., Pl. [[l.c.]]:—hence [[ἀντεικασία]], ἡ, Sch. Ven.Il.8.560.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [fut. -άσομαι Pl.<i>Men</i>.80c; aor. -ῄκασα Ar.<i>V</i>.1311; subj. -εικάσω Pl.<i>Men</i>.80c]<br />[[comparar a su vez]] αὐτὸν πάρνοπι Ar.l.c., ἵνα σε ἀντεικάσω para que yo te compare a mi vez</i> Pl.l.c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0245.png Seite 245]] dagegen vergleichen, ἀντεικάσομαι Plat. Men. 80 c; ἀντῄκασ' αὐτόν τινι Ar. Vesp. 1311.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0245.png Seite 245]] dagegen vergleichen, ἀντεικάσομαι Plat. Men. 80 c; ἀντῄκασ' αὐτόν τινι Ar. Vesp. 1311.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἀντεικάσομαι, <i>ao.</i> ἀντῄκασα;<br />comparer les faits : τινά τινι confronter qqn avec un autre pour juger de la ressemblance.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[εἰκάζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντεικάζω:''' (fut. ἀντεικάσομαι) со своей стороны сравнивать, уподоблять (τινά τινι Arph. и τινά Plat.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντεικάζω''': μέλλ. -άσομαι Πλάτ. Μένων 80C: ἀόρ. -ῄκασα Ἀριστοφ. Σφ. 1311, ὑποτακτ. -εικάσω Πλάτ. [[αὐτόθι]]: - [[παρομοιάζω]] τι καὶ ἐγὼ πρὸς [[ἄλλο]], [[λέγω]] ὅτι [[εἶναι]] ὅμοιον μὲ..., ὁ δὲ ἀνακραγὼν ἀντῄκασ’ αὐτὸν πάρνοπι Ἀριστοφ. ἔνθ. ἀνωτ.: ἀπολ., Πλάτ. ἔνθ’ ἀνωτ.: - Ἐντεῦθεν -[[κασία]], ἡ, Σχόλ. Ἑνετ. εἰς Ἰλ. Θ. 560.
|lstext='''ἀντεικάζω''': μέλλ. -άσομαι Πλάτ. Μένων 80C: ἀόρ. -ῄκασα Ἀριστοφ. Σφ. 1311, ὑποτακτ. -εικάσω Πλάτ. [[αὐτόθι]]: - [[παρομοιάζω]] τι καὶ ἐγὼ πρὸς [[ἄλλο]], [[λέγω]] ὅτι [[εἶναι]] ὅμοιον μὲ..., ὁ δὲ ἀνακραγὼν ἀντῄκασ’ αὐτὸν πάρνοπι Ἀριστοφ. ἔνθ. ἀνωτ.: ἀπολ., Πλάτ. ἔνθ’ ἀνωτ.: - Ἐντεῦθεν -[[κασία]], ἡ, Σχόλ. Ἑνετ. εἰς Ἰλ. Θ. 560.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=<i>f.</i> ἀντεικάσομαι, <i>ao.</i> ἀντῄκασα;<br />comparer les faits : τινά τινι confronter qqn avec un autre pour juger de la ressemblance.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[εἰκάζω]].
|mltxt=[[ἀντεικάζω]] (Α)<br />[[παρομοιάζω]] κι εγώ [[κάτι]] με [[κάτι]] [[άλλο]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀντεικάζω:''' μέλ. <i>-άσομαι</i>, αόρ. αʹ <i>-ῄκασα</i>· [[συγκρίνω]], [[παρομοιάζω]], <i>τινά τινι</i>, σε Αριστοφ.· απόλ., σε Πλάτ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[compare]] in [[return]], τινά τινι Ar.; absol., Plat.
}}
}}

Latest revision as of 11:42, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντεικάζω Medium diacritics: ἀντεικάζω Low diacritics: αντεικάζω Capitals: ΑΝΤΕΙΚΑΖΩ
Transliteration A: anteikázō Transliteration B: anteikazō Transliteration C: anteikazo Beta Code: a)nteika/zw

English (LSJ)

fut. -άσομαι Pl.Men.8cc: aor. -ῄκασα Ar.V.1311, subj. -εικάσω Pl. l.c.:—compare in return, τινάτινι Ar. l.c.: c. acc., Pl. l.c.:—hence ἀντεικασία, ἡ, Sch. Ven.Il.8.560.

Spanish (DGE)

• Morfología: [fut. -άσομαι Pl.Men.80c; aor. -ῄκασα Ar.V.1311; subj. -εικάσω Pl.Men.80c]
comparar a su vez αὐτὸν πάρνοπι Ar.l.c., ἵνα σε ἀντεικάσω para que yo te compare a mi vez Pl.l.c.

German (Pape)

[Seite 245] dagegen vergleichen, ἀντεικάσομαι Plat. Men. 80 c; ἀντῄκασ' αὐτόν τινι Ar. Vesp. 1311.

French (Bailly abrégé)

f. ἀντεικάσομαι, ao. ἀντῄκασα;
comparer les faits : τινά τινι confronter qqn avec un autre pour juger de la ressemblance.
Étymologie: ἀντί, εἰκάζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀντεικάζω: (fut. ἀντεικάσομαι) со своей стороны сравнивать, уподоблять (τινά τινι Arph. и τινά Plat.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀντεικάζω: μέλλ. -άσομαι Πλάτ. Μένων 80C: ἀόρ. -ῄκασα Ἀριστοφ. Σφ. 1311, ὑποτακτ. -εικάσω Πλάτ. αὐτόθι: - παρομοιάζω τι καὶ ἐγὼ πρὸς ἄλλο, λέγω ὅτι εἶναι ὅμοιον μὲ..., ὁ δὲ ἀνακραγὼν ἀντῄκασ’ αὐτὸν πάρνοπι Ἀριστοφ. ἔνθ. ἀνωτ.: ἀπολ., Πλάτ. ἔνθ’ ἀνωτ.: - Ἐντεῦθεν -κασία, ἡ, Σχόλ. Ἑνετ. εἰς Ἰλ. Θ. 560.

Greek Monolingual

ἀντεικάζω (Α)
παρομοιάζω κι εγώ κάτι με κάτι άλλο.

Greek Monotonic

ἀντεικάζω: μέλ. -άσομαι, αόρ. αʹ -ῄκασα· συγκρίνω, παρομοιάζω, τινά τινι, σε Αριστοφ.· απόλ., σε Πλάτ.

Middle Liddell

to compare in return, τινά τινι Ar.; absol., Plat.