ἀποχάζομαι: Difference between revisions

From LSJ

κόραξ δ' ἐπαίνῳ καρδίην ἐχαυνώθη → the flattered crow was filled with pride, the flattered crow became elate in heart

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apochazomai
|Transliteration C=apochazomai
|Beta Code=a)poxa/zomai
|Beta Code=a)poxa/zomai
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[withdraw from]], βόθρου <span class="bibl">Od.11.05</span>; γραφίδων <span class="title">APl.</span>4.181 (Jul. Aegypt.): abs., <b class="b3">ἀποχασθῇ· ἀποθάνῃ</b>, Hsch.:—Act., only in aor. imper. <b class="b3">ἀπόχασον· ἀποχώρησον</b>, Id.</span>
|Definition=[[withdraw from]], βόθρου Od.11.05; γραφίδων ''APl.''4.181 (Jul. Aegypt.): abs., ἀποχασθῇ· ἀποθάνῃ, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]:—Act., only in aor. imper. ἀπόχασον· ἀποχώρησον, Id.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[retirarse]], [[alejarse]] c. gen. βόθρου <i>Od</i>.11.95, γραφίδων <i>AP</i> 16.181 (Iul.Aegypt.), πολέμων Nonn.<i>D.Perioche</i> 57, de la luna ἀποχαζομένη Ὑπερίονος Man.2.483, μελέων Apoll.<i>Met.Ps</i>.37.19, cf. Hsch.<br /><b class="num"></b>[[abstenerse de]] c. inf. βαίνειν Eudoc.<i>Cypr</i>.2.288<br /><b class="num">•</b>euf. por [[morir]] Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0335.png Seite 335]] (s. χάζομαι). dep. med., sich von etwas zurückziehen, βόθρου Od. 11, 95; das act. Hesych.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0335.png Seite 335]] (s. χάζομαι). dep. med., sich von etwas zurückziehen, βόθρου Od. 11, 95; das act. Hesych.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />s'éloigner de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], χάζομαι.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποχάζομαι:''' [[отступать]], [[отходить]] (τινος Hom.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποχάζομαι''': ἀποθ., ἀποσύρομαι, ἀλλ’ ἀποχάζεο βόθρου, χάζεο ἀπὸ βόθρου, ἀποχώρησον ἀπ’ [[αὐτοῦ]], Ὀδ. Λ. 95· ἀλλὰ [[τάχος]] γραφίδων ἀποχάζεο Ἀνθ. Πλαν. 1881. Ὁ Ἡσύχ. ἔχει τὸ ἐνεργ. ἐπὶ τῆς αὐτῆς σημασίας, «ἀπόχασον, ἀποχώρησον».
|lstext='''ἀποχάζομαι''': ἀποθ., ἀποσύρομαι, ἀλλ’ ἀποχάζεο βόθρου, χάζεο ἀπὸ βόθρου, ἀποχώρησον ἀπ’ αὐτοῦ, Ὀδ. Λ. 95· ἀλλὰ [[τάχος]] γραφίδων ἀποχάζεο Ἀνθ. Πλαν. 1881. Ὁ Ἡσύχ. ἔχει τὸ ἐνεργ. ἐπὶ τῆς αὐτῆς σημασίας, «ἀπόχασον, ἀποχώρησον».
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et impf.</i><br />s’éloigner de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], χάζομαι.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=[[withdraw]] [[from]]; βόθρου, Od. 11.95†.
|auten=[[withdraw]] [[from]]; βόθρου, Od. 11.95†.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[retirarse]], [[alejarse]] c. gen. βόθρου <i>Od</i>.11.95, γραφίδων <i>AP</i> 16.181 (Iul.Aegypt.), πολέμων Nonn.<i>D.Perioche</i> 57, de la luna ἀποχαζομένη Ὑπερίονος Man.2.483, μελέων Apoll.<i>Met.Ps</i>.37.19, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>[[abstenerse de]] c. inf. βαίνειν Eudoc.<i>Cypr</i>.2.288<br /><b class="num">•</b>euf. por [[morir]] Hsch.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀποχάζομαι:''' αποθ., μόνον στον ενεστ., αποσύρομαι από έναν [[τόπο]], με γεν., σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''ἀποχάζομαι:''' αποθ., μόνον στον ενεστ., αποσύρομαι από έναν [[τόπο]], με γεν., σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀποχάζομαι:''' отступать, отходить (τινος Hom.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Dep., only in pres., to [[withdraw]] from a [[place]], c. gen., Od.
|mdlsjtxt=Dep., only in pres., to [[withdraw]] from a [[place]], c. gen., Od.
}}
}}

Latest revision as of 11:50, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποχάζομαι Medium diacritics: ἀποχάζομαι Low diacritics: αποχάζομαι Capitals: ΑΠΟΧΑΖΟΜΑΙ
Transliteration A: apocházomai Transliteration B: apochazomai Transliteration C: apochazomai Beta Code: a)poxa/zomai

English (LSJ)

withdraw from, βόθρου Od.11.05; γραφίδων APl.4.181 (Jul. Aegypt.): abs., ἀποχασθῇ· ἀποθάνῃ, Hsch.:—Act., only in aor. imper. ἀπόχασον· ἀποχώρησον, Id.

Spanish (DGE)

retirarse, alejarse c. gen. βόθρου Od.11.95, γραφίδων AP 16.181 (Iul.Aegypt.), πολέμων Nonn.D.Perioche 57, de la luna ἀποχαζομένη Ὑπερίονος Man.2.483, μελέων Apoll.Met.Ps.37.19, cf. Hsch.
abstenerse de c. inf. βαίνειν Eudoc.Cypr.2.288
euf. por morir Hsch.

German (Pape)

[Seite 335] (s. χάζομαι). dep. med., sich von etwas zurückziehen, βόθρου Od. 11, 95; das act. Hesych.

French (Bailly abrégé)

seul. prés. et impf.
s'éloigner de, gén..
Étymologie: ἀπό, χάζομαι.

Russian (Dvoretsky)

ἀποχάζομαι: отступать, отходить (τινος Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀποχάζομαι: ἀποθ., ἀποσύρομαι, ἀλλ’ ἀποχάζεο βόθρου, χάζεο ἀπὸ βόθρου, ἀποχώρησον ἀπ’ αὐτοῦ, Ὀδ. Λ. 95· ἀλλὰ τάχος γραφίδων ἀποχάζεο Ἀνθ. Πλαν. 1881. Ὁ Ἡσύχ. ἔχει τὸ ἐνεργ. ἐπὶ τῆς αὐτῆς σημασίας, «ἀπόχασον, ἀποχώρησον».

English (Autenrieth)

withdraw from; βόθρου, Od. 11.95†.

Greek Monolingual

ἀποχάζομαι (Α) χάζω, -ομαι]
αποσύρομαι, απομακρύνομαι.

Greek Monotonic

ἀποχάζομαι: αποθ., μόνον στον ενεστ., αποσύρομαι από έναν τόπο, με γεν., σε Ομήρ. Οδ.

Middle Liddell

Dep., only in pres., to withdraw from a place, c. gen., Od.