ἀπάρτιον: Difference between revisions
Τὶ δὲ σὺ διά τὸν Θεὸν δύνασαι ἀρνηθῆναι; Οἷον δὲ μέτρον ἀγάπης τῶν ἀγαπώντων σε ἐστί; (Χρύσανθος Καταπόδης, Σχολὴ Ζωῆς) → ?
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apartion | |Transliteration C=apartion | ||
|Beta Code=a)pa/rtion | |Beta Code=a)pa/rtion | ||
|Definition=<b class="b3">προγράφειν,</b> (ἀπαρτία) put up | |Definition=<b class="b3">προγράφειν,</b> ([[ἀπαρτία]]) put up [[goods to public sale]], Plu.''Cic.'' 27, 2.205c. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0281.png Seite 281]] προγράφειν, seine Güter zum öffentlichen Verkauf ausbieten, Plut. Reg. apophthg. p. 164; dah. emendat. Cic. 27, wenn nicht ἀπαρτίαν (w. m. s.) zu lesen, für das corrumpirte ἁμαρτίαν. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0281.png Seite 281]] προγράφειν, seine Güter zum öffentlichen Verkauf ausbieten, Plut. Reg. apophthg. p. 164; dah. emendat. Cic. 27, wenn nicht ἀπαρτίαν (w. m. s.) zu lesen, für das corrumpirte ἁμαρτίαν. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[προγράφειν afficher une vente aux enchères]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπαρτί]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀπάρτιον:''' τό продажа с торгов: ἀ. προγράφειν Plut. объявлять аукцион. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀπάρτιον''': προγράφειν, ([[ἀπαρτία]]), Λατ. auctionem bonorum proscribere, ἐκθέτω εἰς δημοπρασίαν τὰ ἔπιπλά μου, «ἔστι δὲ [[ἀπάρτιον]], ἡ τῶν ἐπίπλων [[πρᾶσις]] ἡ ὑπὸ κήρυκι γινομένη» (Κοραῆς), Πλουτ. Κικ. 27., 2. 205C. | |lstext='''ἀπάρτιον''': προγράφειν, ([[ἀπαρτία]]), Λατ. auctionem bonorum proscribere, ἐκθέτω εἰς δημοπρασίαν τὰ ἔπιπλά μου, «ἔστι δὲ [[ἀπάρτιον]], ἡ τῶν ἐπίπλων [[πρᾶσις]] ἡ ὑπὸ κήρυκι γινομένη» (Κοραῆς), Πλουτ. Κικ. 27., 2. 205C. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀπάρτιον:''' τό, [[πώληση]] αγαθών μέσω δημοπρασίας, μέσω πλειστηριασμού, σε Πλούτ. | |lsmtext='''ἀπάρτιον:''' τό, [[πώληση]] αγαθών μέσω δημοπρασίας, μέσω πλειστηριασμού, σε Πλούτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=a [[sale]] of [[goods]] by [[auction]], Plut. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:50, 3 March 2024
English (LSJ)
προγράφειν, (ἀπαρτία) put up goods to public sale, Plu.Cic. 27, 2.205c.
German (Pape)
[Seite 281] προγράφειν, seine Güter zum öffentlichen Verkauf ausbieten, Plut. Reg. apophthg. p. 164; dah. emendat. Cic. 27, wenn nicht ἀπαρτίαν (w. m. s.) zu lesen, für das corrumpirte ἁμαρτίαν.
French (Bailly abrégé)
προγράφειν afficher une vente aux enchères.
Étymologie: ἀπαρτί.
Russian (Dvoretsky)
ἀπάρτιον: τό продажа с торгов: ἀ. προγράφειν Plut. объявлять аукцион.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπάρτιον: προγράφειν, (ἀπαρτία), Λατ. auctionem bonorum proscribere, ἐκθέτω εἰς δημοπρασίαν τὰ ἔπιπλά μου, «ἔστι δὲ ἀπάρτιον, ἡ τῶν ἐπίπλων πρᾶσις ἡ ὑπὸ κήρυκι γινομένη» (Κοραῆς), Πλουτ. Κικ. 27., 2. 205C.
Greek Monolingual
ἀπάρτιον, το (Α)
δημοπρασία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απ(ο)- + άρτιον, ουδ. του επιθ. άρτιος].
Greek Monotonic
ἀπάρτιον: τό, πώληση αγαθών μέσω δημοπρασίας, μέσω πλειστηριασμού, σε Πλούτ.