ἀσύντονος: Difference between revisions
Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection
(13_1) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=asyntonos | |Transliteration C=asyntonos | ||
|Beta Code=a)su/ntonos | |Beta Code=a)su/ntonos | ||
|Definition= | |Definition=ἀσύντονον, [[slack]], [[lazy]]. Adv., Sup. -ώτατα [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.2.31. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br />[[lánguido]], [[sin energía]] neutr. plu. sup. como adv. ἀσυντονώτατα πρὸς τὴν πορείαν εἶχον X.<i>Cyr</i>.4.2.31. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0381.png Seite 381]] nicht angespannt, schlaff, ἀσυντονώτατα ἔχειν πρὸς τὴν πορείαν Xen. Cyr. 4, 2, 31, langsam marschiren. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0381.png Seite 381]] nicht angespannt, schlaff, ἀσυντονώτατα ἔχειν πρὸς τὴν πορείαν Xen. Cyr. 4, 2, 31, langsam marschiren. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[sans énergie]], [[mou]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[σύντονος]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀσύντονος''': -ον, μὴ [[σύντονος]], [[χαλαρός]]: ― Ἐπίρρ. -νως, οὐχὶ συντόνως, ὑπερθ. -ώτατα, Ξεν. Κύρ. 4. 2, 31. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀσύντονος]], -ον (Α) [[σύντονος]]<br />μη [[εντεταμένος]], [[χαλαρός]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀσύντονος:''' -ον, [[χαλαρός]], [[νωθρός]]· επίρρ. <i>-νως</i>, τεμπέλικα, χαλαρά· υπερθ. <i>-ώτατα</i>, σε Ξεν. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=not strained, [[slack]]:— adv. -νως, [[lazily]], Sup. -ώτατα, Xen. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:50, 3 March 2024
English (LSJ)
ἀσύντονον, slack, lazy. Adv., Sup. -ώτατα X.Cyr.4.2.31.
Spanish (DGE)
-ον
lánguido, sin energía neutr. plu. sup. como adv. ἀσυντονώτατα πρὸς τὴν πορείαν εἶχον X.Cyr.4.2.31.
German (Pape)
[Seite 381] nicht angespannt, schlaff, ἀσυντονώτατα ἔχειν πρὸς τὴν πορείαν Xen. Cyr. 4, 2, 31, langsam marschiren.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans énergie, mou.
Étymologie: ἀ, σύντονος.
Greek (Liddell-Scott)
ἀσύντονος: -ον, μὴ σύντονος, χαλαρός: ― Ἐπίρρ. -νως, οὐχὶ συντόνως, ὑπερθ. -ώτατα, Ξεν. Κύρ. 4. 2, 31.
Greek Monolingual
ἀσύντονος, -ον (Α) σύντονος
μη εντεταμένος, χαλαρός.
Greek Monotonic
ἀσύντονος: -ον, χαλαρός, νωθρός· επίρρ. -νως, τεμπέλικα, χαλαρά· υπερθ. -ώτατα, σε Ξεν.