ἀποσκώπτω: Difference between revisions
νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖιν → godly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aposkopto | |Transliteration C=aposkopto | ||
|Beta Code=a)poskw/ptw | |Beta Code=a)poskw/ptw | ||
|Definition=[[banter]], [[rally]], Θαλῆν ἀστρονομοῦντα . . θεραπαινὶς ἀποσκῶψαι λέγεται | |Definition=[[banter]], [[rally]], Θαλῆν ἀστρονομοῦντα.. θεραπαινὶς ἀποσκῶψαι λέγεται [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''174a; <b class="b3">ἀ. πρός</b> or <b class="b3">εἴς τινα</b>, [[jeer]] at one, D.C.48.38, Luc.''Herm.'' 51, etc.; ἐπί τινι D.C.60.33; εἴς τινα ἐπίγραμμα D.L. 5.11. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=railler.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σκώπτω]]. | |btext=[[railler]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[σκώπτω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποσκώπτω:''' [[насмехаться]], [[осмеивать]] (τινά Plat., εἴς τινα Luc. и τι εἴς τινα Diog. L.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀποσκώπτω:''' μέλ. <i>-σκώψομαι</i>, [[περιπαίζω]], [[περιγελώ]], <i>τινά</i>, σε Πλάτ.· [[ἀποσκώπτω]] εἴς τινα, [[χλευάζω]] κάποιον, σε Λουκ. | |lsmtext='''ἀποσκώπτω:''' μέλ. <i>-σκώψομαι</i>, [[περιπαίζω]], [[περιγελώ]], <i>τινά</i>, σε Πλάτ.· [[ἀποσκώπτω]] εἴς τινα, [[χλευάζω]] κάποιον, σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[banter]], [[rally]], τινά Plat.; ἀπ. εἴς τινα to [[jeer]] at one, Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:50, 3 March 2024
English (LSJ)
banter, rally, Θαλῆν ἀστρονομοῦντα.. θεραπαινὶς ἀποσκῶψαι λέγεται Pl.Tht.174a; ἀ. πρός or εἴς τινα, jeer at one, D.C.48.38, Luc.Herm. 51, etc.; ἐπί τινι D.C.60.33; εἴς τινα ἐπίγραμμα D.L. 5.11.
Spanish (DGE)
burlarse, mofarse Θαλῆν ἀστρονομοῦντα Pl.Tht.174a
•c. prep. πρὸς ... τὸν Ἀντώνιον D.C.48.38.2, ἐς τὸν Κικέρωνα D.C.40.54.4, ἐς τὸν Ξέρξην D.C.59.17.11, ἐς τοὺς φιλοσοφοῦντας Luc.Herm.51, ἐς αὐτόν Philostr.VS 577
•dedicar en tono de burla o mofa εἰς αὐτὸν ἐπίγραμμα D.L.5.11, πολλὰ ... πρὸς τὸν Τούλλιον D.C.Epit.7.9.15
•ἐφ' ᾧ ... κάλλιστα D.C.60.33.8
•c. inf. mofarse de μετελαύνειν αὐτὸν τὰ πρόβατα Philostr.VA 8.22.
German (Pape)
[Seite 325] verspotten, τινά Plat. Theaet. 174 a u. Folgde; εἴς τινα Luc. Hermot. 51; Merc. cond. 15 u. öfter, Spöttereien gegen Einen vorbringen.
French (Bailly abrégé)
railler.
Étymologie: ἀπό, σκώπτω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποσκώπτω: насмехаться, осмеивать (τινά Plat., εἴς τινα Luc. и τι εἴς τινα Diog. L.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀποσκώπτω: μέλλ. -ψομαι (καὶ -ψω, παρὰ Βυζ.) ἐμπαίζω, περιπέζω, Θαλῆν ἀστρονομοῦντα… θεραπαινὶς ἀποσκῶψαι λέγεται Πλάτ. Θεαίτ. 174Α: ὡσαύτως, ἀπ. πρὸς ἢ εἴς τινα, χλευάζω τινά, Δίων Κ. 48. 38, Λουκ. Ἑρμότ. 51, κτλ.· ἐπί τινι Δίων Κ. 60. 33· τί εἴς τινα Διογ. Λ. 5. 11.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
ἀποσκώπτω: μέλ. -σκώψομαι, περιπαίζω, περιγελώ, τινά, σε Πλάτ.· ἀποσκώπτω εἴς τινα, χλευάζω κάποιον, σε Λουκ.
Middle Liddell
to banter, rally, τινά Plat.; ἀπ. εἴς τινα to jeer at one, Luc.