φυγόξενος: Difference between revisions

From LSJ

ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod

Source
(1b)
m (Text replacement - "Galician: inhóspito;" to "Galician: inhóspito; German: menschenfeindlich, nicht einladend, nicht gastfreundlich, ungastlich, unwirtlich;")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=fygoksenos
|Transliteration C=fygoksenos
|Beta Code=fugo/cenos
|Beta Code=fugo/cenos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shunning strangers, inhospitable</b>, φ. στρατός <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>11(10).17</span>.</span>
|Definition=φυγόξενον, [[shunning strangers]], [[inhospitable]], φυγόξενος [[στρατός]] Pi.''O.''11(10).17.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1312.png Seite 1312]] Fremde, Gastfreunde scheuend, ihnen abhold, = [[κακόξενος]], Pind. Ol. 10, 17.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1312.png Seite 1312]] Fremde, Gastfreunde scheuend, ihnen abhold, = [[κακόξενος]], Pind. Ol. 10, 17.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui fuit les hôtes <i>ou</i> [[l'hospitalité]], [[inhospitalier]].<br />'''Étymologie:''' [[φεύγω]], [[ξένος]].
}}
{{elru
|elrutext='''φῠγόξενος:''' [[избегающий иноземцев]], т. е. [[негостеприимный]] Pind.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''φῠγόξενος''': -ον, ὁ ἀποφεύγων τοὺς ξένους, [[ἄξενος]], ἀφιλόξενος, φ. [[στρατός]], οἱ Δωριεῖς, Πινδ. Ο. 11 (10). 18. πρβλ. [[ξενηλασία]].
|lstext='''φῠγόξενος''': -ον, ὁ ἀποφεύγων τοὺς ξένους, [[ἄξενος]], [[ἀφιλόξενος]], φυγόξενος [[στρατός]], οἱ Δωριεῖς, Πινδ. Ο. 11 (10). 18. πρβλ. [[ξενηλασία]].
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui fuit les hôtes <i>ou</i> l’hospitalité, inhospitalier.<br />'''Étymologie:''' [[φεύγω]], [[ξένος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που αποφεύγει τους ξένους, [[αφιλόξενος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φυγο</i>- (<span style="color: red;"><</span> θ. <i>φυγ</i>- του αορ. β' <i>ἔ</i>-<i>φυγ</i>-<i>ον</i> του ρ. [[φεύγω]]) <span style="color: red;">+</span> [[ξένος]] (<b>πρβλ.</b> <i>φιλό</i>-<i>ξενος</i>)].
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που αποφεύγει τους ξένους, [[αφιλόξενος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>φυγο</i>- (<span style="color: red;"><</span> θ. <i>φυγ</i>- του αορ. β' <i>ἔ</i>-<i>φυγ</i>-<i>ον</i> του ρ. [[φεύγω]]) <span style="color: red;">+</span> [[ξένος]] ([[πρβλ]]. [[φιλόξενος]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''φῠγόξενος:''' -ον, αυτός που αποφεύγει τους ξένους, [[αφιλόξενος]], σε Πίνδ.
|lsmtext='''φῠγόξενος:''' -ον, αυτός που αποφεύγει τους ξένους, [[αφιλόξενος]], σε Πίνδ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''φῠγόξενος:''' избегающий иноземцев, т. е. негостеприимный Pind.
|mdlsjtxt=φῠγό-ξενος, ον,<br />[[shun]]ning [[stranger]]s, [[inhospitable]], Pind.
}}
}}
{{mdlsj
{{trml
|mdlsjtxt=φῠγό-ξενος, ον,<br />shunning strangers, [[inhospitable]], Pind.
|trtx====[[inhospitable]]===
Bulgarian: негостоприемен; Catalan: inhòspit; Dutch: [[onherbergzaam]]; French: [[inhospitalier]]; Galician: inhóspito; German: [[menschenfeindlich]], [[nicht einladend]], [[nicht gastfreundlich]], [[ungastlich]], [[unwirtlich]]; Greek: [[αφιλόξενος]]; Ancient Greek: [[ἀλίμενος]], [[ἄμεικτος]], [[ἄμικτος]], [[ἀμιχθαλόεις]], [[ἄξεινος]], [[ἄξενος]], [[ἀπόξενος]], [[ἀφιλόξενος]], [[δύσαυλος]], [[δύσξενος]], [[δύσχορτος]], [[ἐχθρόξενος]], [[κακόξεινος]], [[κακόξενος]], [[μισόξενος]], [[φυγόξενος]]; Irish: ainfhial, danartha, dofháilteach, doicheallach, dothíosach; Latin: [[inhospitalis]]; Malagasy: tsy azo hiainana; Manx: neuoastagh, anoltagh, neuaaghtagh, neuchuirree; Norwegian Bokmål: ugjestmild; Nynorsk: ugjestmild; Old English: uncumlīþe, unġiestlīþe; Polish: niegościnny; Portuguese: [[inóspito]]; Russian: [[негостеприимный]]; Spanish: [[inhóspito]]; Swedish: ogästvänlig
}}
}}

Latest revision as of 16:54, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῠγόξενος Medium diacritics: φυγόξενος Low diacritics: φυγόξενος Capitals: ΦΥΓΟΞΕΝΟΣ
Transliteration A: phygóxenos Transliteration B: phygoxenos Transliteration C: fygoksenos Beta Code: fugo/cenos

English (LSJ)

φυγόξενον, shunning strangers, inhospitable, φυγόξενος στρατός Pi.O.11(10).17.

German (Pape)

[Seite 1312] Fremde, Gastfreunde scheuend, ihnen abhold, = κακόξενος, Pind. Ol. 10, 17.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui fuit les hôtes ou l'hospitalité, inhospitalier.
Étymologie: φεύγω, ξένος.

Russian (Dvoretsky)

φῠγόξενος: избегающий иноземцев, т. е. негостеприимный Pind.

Greek (Liddell-Scott)

φῠγόξενος: -ον, ὁ ἀποφεύγων τοὺς ξένους, ἄξενος, ἀφιλόξενος, φυγόξενος στρατός, οἱ Δωριεῖς, Πινδ. Ο. 11 (10). 18. πρβλ. ξενηλασία.

Greek Monolingual

-ον, Α
αυτός που αποφεύγει τους ξένους, αφιλόξενος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φυγο- (< θ. φυγ- του αορ. β' -φυγ-ον του ρ. φεύγω) + ξένος (πρβλ. φιλόξενος)].

Greek Monotonic

φῠγόξενος: -ον, αυτός που αποφεύγει τους ξένους, αφιλόξενος, σε Πίνδ.

Middle Liddell

φῠγό-ξενος, ον,
shunning strangers, inhospitable, Pind.

Translations

inhospitable

Bulgarian: негостоприемен; Catalan: inhòspit; Dutch: onherbergzaam; French: inhospitalier; Galician: inhóspito; German: menschenfeindlich, nicht einladend, nicht gastfreundlich, ungastlich, unwirtlich; Greek: αφιλόξενος; Ancient Greek: ἀλίμενος, ἄμεικτος, ἄμικτος, ἀμιχθαλόεις, ἄξεινος, ἄξενος, ἀπόξενος, ἀφιλόξενος, δύσαυλος, δύσξενος, δύσχορτος, ἐχθρόξενος, κακόξεινος, κακόξενος, μισόξενος, φυγόξενος; Irish: ainfhial, danartha, dofháilteach, doicheallach, dothíosach; Latin: inhospitalis; Malagasy: tsy azo hiainana; Manx: neuoastagh, anoltagh, neuaaghtagh, neuchuirree; Norwegian Bokmål: ugjestmild; Nynorsk: ugjestmild; Old English: uncumlīþe, unġiestlīþe; Polish: niegościnny; Portuguese: inóspito; Russian: негостеприимный; Spanish: inhóspito; Swedish: ogästvänlig