οὐδενόσωρος: Difference between revisions

From LSJ

ἢν εὑρίσκῃ πλέω τε καὶ μέζω τὰ ἀδικήματα ἐόντα τῶν ὑπουργημάτων, οὕτω τῷ θυμῷ χρᾶται → it happens that the crimes are greater and more numerous than the services, when one gives way to anger

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "werth" to "wert")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oudenosoros
|Transliteration C=oudenosoros
|Beta Code=ou)deno/swros
|Beta Code=ou)deno/swros
|Definition=ον, (ὤρα) [[worth no notice]] or [[regard]], τείχεα… ἀβλήχρ' οὐδενόσωρα <span class="bibl">Il.8.178</span>; ὀστέον <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>2.478</span>.
|Definition=οὐδενόσωρον, ([[ὤρα]]) [[worth no notice]] or [[regard]], τείχεα… ἀβλήχρ' οὐδενόσωρα Il.8.178; ὀστέον Opp.''H.''2.478.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0410.png Seite 410]] keiner Achtung werth, nichtswürdig, verächtlich, τείχεα ἀβλήχρ' οὐδενόσωρα, Il. 8, 178.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0410.png Seite 410]] keiner Achtung wert, nichtswürdig, verächtlich, τείχεα ἀβλήχρ' οὐδενόσωρα, Il. 8, 178.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui ne mérite aucune attention, méprisable.<br />'''Étymologie:''' [[οὐδείς]], [[ὤρα]].
|btext=ος, ον :<br />[[qui ne mérite aucune attention]], [[méprisable]].<br />'''Étymologie:''' [[οὐδείς]], [[ὤρα]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[οὐδενόσωρος]], -ον (Α)<br />[[ανάξιος]] φροντίδας, προσοχής ή λόγου, [[αξιοκαταφρόνητος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[οὐδέν]], -<i>ενός</i> <span style="color: red;">+</span> <i>ὤρα</i> (II) «[[φροντίδα]]» (<b>πρβλ.</b> <i>ολίγ</i>-<i>ωρος</i>)].
|mltxt=[[οὐδενόσωρος]], -ον (Α)<br />[[ανάξιος]] φροντίδας, προσοχής ή λόγου, [[αξιοκαταφρόνητος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[οὐδέν]], -<i>ενός</i> <span style="color: red;">+</span> <i>ὤρα</i> (II) «[[φροντίδα]]» ([[πρβλ]]. [[ολίγωρος]])].
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Latest revision as of 13:11, 11 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οὐδενόσωρος Medium diacritics: οὐδενόσωρος Low diacritics: ουδενόσωρος Capitals: ΟΥΔΕΝΟΣΩΡΟΣ
Transliteration A: oudenósōros Transliteration B: oudenosōros Transliteration C: oudenosoros Beta Code: ou)deno/swros

English (LSJ)

οὐδενόσωρον, (ὤρα) worth no notice or regard, τείχεα… ἀβλήχρ' οὐδενόσωρα Il.8.178; ὀστέον Opp.H.2.478.

German (Pape)

[Seite 410] keiner Achtung wert, nichtswürdig, verächtlich, τείχεα ἀβλήχρ' οὐδενόσωρα, Il. 8, 178.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui ne mérite aucune attention, méprisable.
Étymologie: οὐδείς, ὤρα.

Russian (Dvoretsky)

οὐδενόσωρος: ничтожный, не стоящий внимания (τείχεα Hom.).

Greek (Liddell-Scott)

οὐδενόσωρος: ον (ὥρα) ἀνάξιος φροντίδος ἢ προσοχῆς, τείχεα ... ἀβλήχρ’ οὐδενόσωρα Ἰλ. Θ. 178· ὀστέον Ὀππ. Ἁλ. 2. 478. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «οὐδενόσωρα· οὐδὲ μιᾶς φροντίδος ἄξια· ὠρεῖν γὰρ τὸ φροντίζειν καὶ φυλάσσειν· ἐντεῦθεν τὸ ὀλιγωρεῖν καὶ πολυωρεῖν. Ἀ[π]πίων δὲ οὐδενὸς φυλακτικά».

Greek Monolingual

οὐδενόσωρος, -ον (Α)
ανάξιος φροντίδας, προσοχής ή λόγου, αξιοκαταφρόνητος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < οὐδέν, -ενός + ὤρα (II) «φροντίδα» (πρβλ. ολίγωρος)].

Greek Monotonic

οὐδενόσωρος: -ον (ὤρα), αυτός που είναι ανάξιος να αναφέρεται ή να χαίρει εκτίμησης, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

οὐδενόσ-ωρος, ον, [ὤρα]
worth no notice or regard, Il.