διαπωλέω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ λέγων ὅτι Πεπλήρωται ὁ καιρὸς καὶ ἤγγικεν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ· μετανοεῖτε καὶ πιστεύετε ἐν τῷ εὐαγγελίῳ → declaring “The time has been accomplished and the kingdom of God is near: start repenting and believing in the gospel!” (Μark 1:15)

Source
(Bailly1_2)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diapoleo
|Transliteration C=diapoleo
|Beta Code=diapwle/w
|Beta Code=diapwle/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">sell publicly</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.6.6</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Oth.</span>4</span>; <b class="b2">sell entirely</b>, πάντα τά τινος <span class="bibl"><span class="title">PLips.</span>35.17</span> (iv A. D.):—Pass., <span class="title">SIG</span>695.62 (Magn. Mae.).</span>
|Definition=[[sell publicly]], X.''HG''4.6.6, Plu.''Oth.''4; [[sell entirely]], πάντα τά τινος ''PLips.''35.17 (iv A. D.):—Pass., ''SIG''695.62 (Magn. Mae.).
}}
{{DGE
|dgtxt=[[vender]] τὰ αἰχμάλωτα X.<i>HG</i> 4.6.6, τοὔλαιον D.L.5.16, πάντα τὸν σῖτον <i>Boeotia Antiqua</i> 3.13.24 (Coronea III a.C.), cf. Plu.<i>Oth</i>.4, [[γένη]] <i>POxy</i>.727.20 (II d.C.), cf. <i>PMichael</i>.45.44 (VI d.C.), πάντα τὰ ἐμ[α] υτοῦ <i>PLips</i>.35.17 (IV d.C.)<br /><b class="num"></b>en v. pas. <i>Boeotia Antiqua</i> 3.13.21 (Coronea III a.C.), τὰ διαπωλουμένα <i>IM</i> 100b.14 (II d.C.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0599.png Seite 599]] (vereinzelt) verkaufen, Xen. Hell. 4, 6, 6 u. Sp., wie Plut. Oth. 4.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0599.png Seite 599]] (vereinzelt) verkaufen, Xen. Hell. 4, 6, 6 u. Sp., wie Plut. Oth. 4.
}}
{{bailly
|btext=[[διαπωλῶ]] :<br />[[vendre en détail]].<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[πωλέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=δια-πωλέω in het openbaar verkopen.
}}
{{elru
|elrutext='''διαπωλέω:''' [[продавать в розницу]], [[распродавать]] (τὰ [[αἰχμάλωτα]] Xen.; τὸν [[σῖτον]] Plut.).
}}
{{lsm
|lsmtext='''διαπωλέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[πουλώ]] δημοσίως, σε Ξεν.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διαπωλέω''': [[δημοσίᾳ]] πωλῶ, Ξεν. Ἑλλ. 4. 6, 6, Πλούτ. Ὄθ. 4.
|lstext='''διαπωλέω''': [[δημοσίᾳ]] πωλῶ, Ξεν. Ἑλλ. 4. 6, 6, Πλούτ. Ὄθ. 4.
}}
}}
{{bailly
{{mdlsj
|btext=-ῶ :<br />vendre en détail.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[πωλέω]].
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[sell]] [[publicly]], Xen.
}}
}}

Latest revision as of 18:28, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπωλέω Medium diacritics: διαπωλέω Low diacritics: διαπωλέω Capitals: ΔΙΑΠΩΛΕΩ
Transliteration A: diapōléō Transliteration B: diapōleō Transliteration C: diapoleo Beta Code: diapwle/w

English (LSJ)

sell publicly, X.HG4.6.6, Plu.Oth.4; sell entirely, πάντα τά τινος PLips.35.17 (iv A. D.):—Pass., SIG695.62 (Magn. Mae.).

Spanish (DGE)

vender τὰ αἰχμάλωτα X.HG 4.6.6, τοὔλαιον D.L.5.16, πάντα τὸν σῖτον Boeotia Antiqua 3.13.24 (Coronea III a.C.), cf. Plu.Oth.4, γένη POxy.727.20 (II d.C.), cf. PMichael.45.44 (VI d.C.), πάντα τὰ ἐμ[α] υτοῦ PLips.35.17 (IV d.C.)
en v. pas. Boeotia Antiqua 3.13.21 (Coronea III a.C.), τὰ διαπωλουμένα IM 100b.14 (II d.C.).

German (Pape)

[Seite 599] (vereinzelt) verkaufen, Xen. Hell. 4, 6, 6 u. Sp., wie Plut. Oth. 4.

French (Bailly abrégé)

διαπωλῶ :
vendre en détail.
Étymologie: διά, πωλέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

δια-πωλέω in het openbaar verkopen.

Russian (Dvoretsky)

διαπωλέω: продавать в розницу, распродавать (τὰ αἰχμάλωτα Xen.; τὸν σῖτον Plut.).

Greek Monotonic

διαπωλέω: μέλ. -ήσω, πουλώ δημοσίως, σε Ξεν.

Greek (Liddell-Scott)

διαπωλέω: δημοσίᾳ πωλῶ, Ξεν. Ἑλλ. 4. 6, 6, Πλούτ. Ὄθ. 4.

Middle Liddell

fut. ήσω
to sell publicly, Xen.