θυροκοπέω: Difference between revisions
Πάντα ταῦτα ἐπείρασα ἐν τῇ σοφίᾳ: εἶπα Σοφισθήσομαι, καὶ αὐτὴ ἐμακρύνθη ἀπ' ἐμοῦ· κτλ. (Εcclesiastes 7:23f., LXX version) → I tried to give proof in wisdom of all those things; I said, I will be wise, but that wisdom was far from me ...
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
|||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thyrokopeo | |Transliteration C=thyrokopeo | ||
|Beta Code=qurokope/w | |Beta Code=qurokope/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[knock at the door]], [[break it open]], esp. as a drunken feat, <b class="b3">ἀπὸ γὰρ οἴνου γίγνεται καὶ θυροκοπῆσαι κτλ</b>. Ar.''V.''1254; θυροκοπῶν ὦφλεν δἰκην Antiph.239, cf. Chor.in''Hermes''17.232.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[knock as at a door]], <b class="b3">θ. τῇ χειρὶ τὴν πλευράν [τινος]</b> Plu.2.503a; <b class="b3">ὁ λιμὸς τὴν γαστέρα θ.</b> Alciphr.3.70. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1227.png Seite 1227]] an die Thür klopfen, um eingelassen zu werden, Ar. Vesp. 1254; bes. an die Thür der Geliebten klopfen, ἐπικωμάζειν erkl. B. A. 42, 31; Antiphan. bei Stob. floril. 116, 26; Sp. auch τὴν πλευρὰν τῇ χειρί, Plut. de garrul. 2, u. ὁ λιμὸς τὴν γαστέρα ἐθυροκόπει, Alciphr. 3, 70. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1227.png Seite 1227]] an die Thür klopfen, um eingelassen zu werden, Ar. Vesp. 1254; bes. an die Thür der Geliebten klopfen, ἐπικωμάζειν erkl. B. A. 42, 31; Antiphan. bei Stob. floril. 116, 26; Sp. auch τὴν πλευρὰν τῇ χειρί, Plut. de garrul. 2, u. ὁ λιμὸς τὴν γαστέρα ἐθυροκόπει, Alciphr. 3, 70. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[θυροκοπῶ]] :<br /><b>1</b> [[frapper à la porte pour entrer]];<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> frapper à petits coups.<br />'''Étymologie:''' [[θυροκόπος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''θῠροκοπέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[стучаться в дверь]] (θυροκοπῆσαι καὶ πατάξαι Arph.);<br /><b class="num">2</b> [[стучать]], [[постукивать]] (τῇ χειρὶ τὴν πλευράν τινος Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''θῠροκοπέω''': κτυπῶ τὴν θύραν, ἀνοίγω αὐτὴν βιαίως, ἰδίως ἐπὶ μεθύσου, ἀπὸ γὰρ οἴνου γίγνεται καὶ θυροκοπῆσαι Ἀριστοφ. Σφηξ. 1254· θυροκοπῶν ὦφλεν δίκην Ἀντιφ. ἐν Ἀδήλ. 71. 2) κτυπῶ [[οὕτως]] ὡς εἰ ἔκρουον θύραν. θ. τὴν πλευράν τινος Πλούτ. 2. 503Α· ὁ λιμὸς τὴν γαστέρα θυρ. Ἀλκίφρ. 3. 70. | |lstext='''θῠροκοπέω''': κτυπῶ τὴν θύραν, ἀνοίγω αὐτὴν βιαίως, ἰδίως ἐπὶ μεθύσου, ἀπὸ γὰρ οἴνου γίγνεται καὶ θυροκοπῆσαι Ἀριστοφ. Σφηξ. 1254· θυροκοπῶν ὦφλεν δίκην Ἀντιφ. ἐν Ἀδήλ. 71. 2) κτυπῶ [[οὕτως]] ὡς εἰ ἔκρουον θύραν. θ. τὴν πλευράν τινος Πλούτ. 2. 503Α· ὁ λιμὸς τὴν γαστέρα θυρ. Ἀλκίφρ. 3. 70. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''θῠροκοπέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[χτυπώ]] την πόρτα για να ανοίξει, [[κρούω]] τη [[θύρα]], σε Αριστοφ. | |lsmtext='''θῠροκοπέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[χτυπώ]] την πόρτα για να ανοίξει, [[κρούω]] τη [[θύρα]], σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=θῠροκοπέω, fut. -ήσω<br />to [[knock]] at the [[door]], [[break]] it [[open]], Ar. [from θῠροκόπος] | |mdlsjtxt=θῠροκοπέω, fut. -ήσω<br />to [[knock]] at the [[door]], [[break]] it [[open]], Ar. [from θῠροκόπος] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 18:30, 16 March 2024
English (LSJ)
A knock at the door, break it open, esp. as a drunken feat, ἀπὸ γὰρ οἴνου γίγνεται καὶ θυροκοπῆσαι κτλ. Ar.V.1254; θυροκοπῶν ὦφλεν δἰκην Antiph.239, cf. Chor.inHermes17.232.
2 metaph., knock as at a door, θ. τῇ χειρὶ τὴν πλευράν [τινος] Plu.2.503a; ὁ λιμὸς τὴν γαστέρα θ. Alciphr.3.70.
German (Pape)
[Seite 1227] an die Thür klopfen, um eingelassen zu werden, Ar. Vesp. 1254; bes. an die Thür der Geliebten klopfen, ἐπικωμάζειν erkl. B. A. 42, 31; Antiphan. bei Stob. floril. 116, 26; Sp. auch τὴν πλευρὰν τῇ χειρί, Plut. de garrul. 2, u. ὁ λιμὸς τὴν γαστέρα ἐθυροκόπει, Alciphr. 3, 70.
French (Bailly abrégé)
θυροκοπῶ :
1 frapper à la porte pour entrer;
2 p. ext. frapper à petits coups.
Étymologie: θυροκόπος.
Russian (Dvoretsky)
θῠροκοπέω:
1 стучаться в дверь (θυροκοπῆσαι καὶ πατάξαι Arph.);
2 стучать, постукивать (τῇ χειρὶ τὴν πλευράν τινος Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
θῠροκοπέω: κτυπῶ τὴν θύραν, ἀνοίγω αὐτὴν βιαίως, ἰδίως ἐπὶ μεθύσου, ἀπὸ γὰρ οἴνου γίγνεται καὶ θυροκοπῆσαι Ἀριστοφ. Σφηξ. 1254· θυροκοπῶν ὦφλεν δίκην Ἀντιφ. ἐν Ἀδήλ. 71. 2) κτυπῶ οὕτως ὡς εἰ ἔκρουον θύραν. θ. τὴν πλευράν τινος Πλούτ. 2. 503Α· ὁ λιμὸς τὴν γαστέρα θυρ. Ἀλκίφρ. 3. 70.
Greek Monotonic
θῠροκοπέω: μέλ. -ήσω, χτυπώ την πόρτα για να ανοίξει, κρούω τη θύρα, σε Αριστοφ.
Middle Liddell
θῠροκοπέω, fut. -ήσω
to knock at the door, break it open, Ar. [from θῠροκόπος]