τριψημερέω: Difference between revisions

From LSJ

Εὐνοῦχος ἄλλο θηρίον τῶν ἐν βίῳ → Eunuchus, alia vitam spurcans bestia → Ein weitres Lebensungetüm ist der Eunuch

Menander, Monostichoi, 185
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(elnltext.*?\]) ([a-zA-Z' ]+)(\.)\n" to "$1 $2$3 ")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tripsimereo
|Transliteration C=tripsimereo
|Beta Code=triyhmere/w
|Beta Code=triyhmere/w
|Definition=[[waste the day]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>849</span>.
|Definition=[[waste the day]], Ar.''V.''849.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />perdre ses journées <i>ou</i> son temps.<br />'''Étymologie:''' [[τρίβω]], [[ἡμέρα]].
|btext=[[τριψημερῶ]] :<br />perdre ses journées <i>ou</i> son temps.<br />'''Étymologie:''' [[τρίβω]], [[ἡμέρα]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=τριψημερέω [τρίβω, ἡμέρα] [[de dag doorbrengen]].
|elnltext=τριψημερέω &#91;[[τρίβω]], [[ἡμέρα]]] [[de dag doorbrengen]].
}}
{{pape
|ptext=<i>den Tag, die Zeit mit [[Zaudern]] [[aufreiben]], [[unnütz]] [[verbringen]]</i>, Ar. <i>Vesp</i>. 849.
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 27: Line 30:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=τριψ-ημερέω, [[τρῖψαι]], [[ἡμέρα]]<br />to [[waste]] the day, Lat. terere [[tempus]], Ar.
|mdlsjtxt=τριψ-ημερέω, [[τρῖψαι]], [[ἡμέρα]]<br />to [[waste]] the day, Lat. terere [[tempus]], Ar.
}}
{{pape
|ptext=<i>den Tag, die Zeit mit [[Zaudern]] [[aufreiben]], [[unnütz]] [[verbringen]]</i>, Ar. <i>Vesp</i>. 849.
}}
}}

Latest revision as of 18:40, 16 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τριψημερέω Medium diacritics: τριψημερέω Low diacritics: τριψημερέω Capitals: ΤΡΙΨΗΜΕΡΕΩ
Transliteration A: tripsēmeréō Transliteration B: tripsēmereō Transliteration C: tripsimereo Beta Code: triyhmere/w

English (LSJ)

waste the day, Ar.V.849.

French (Bailly abrégé)

τριψημερῶ :
perdre ses journées ou son temps.
Étymologie: τρίβω, ἡμέρα.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

τριψημερέω [τρίβω, ἡμέρα] de dag doorbrengen.

German (Pape)

den Tag, die Zeit mit Zaudern aufreiben, unnütz verbringen, Ar. Vesp. 849.

Russian (Dvoretsky)

τριψημερέω: τρίβω попусту терять время Arph.

Greek Monotonic

τριψημερέω: (τρῖψαι, ἡμέρα), χάνω την ημέρα μου, χασομερώ, Λατ. terere tempus, σε Αριστοφ.

Greek (Liddell-Scott)

τριψημερέω: (τρίβω) κατατρίβω μάτην τὸν καιρόν μου, «χασομερῶ», Λατ. tenere tempus, Ἀριστοφ. Σφ. 849· «τριψημερεῖν· στραγγεύεσθαι, καὶ παρέλκειν τὰς ὥρας» Ἡσύχ.

Middle Liddell

τριψ-ημερέω, τρῖψαι, ἡμέρα
to waste the day, Lat. terere tempus, Ar.