ἀελπτέω: Difference between revisions
Ὅτ' εὐτυχεῖς, μάλιστα μὴ φρόνει μέγα → Minus insolesce, quo magis res prosperae → Wenn du im Glück bist, brüste dich am wenigsten
(big3_1) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aelpteo | |Transliteration C=aelpteo | ||
|Beta Code=a)elpte/w | |Beta Code=a)elpte/w | ||
|Definition= | |Definition=[[have no hope]], [[despair]], only in part., ἀελπτέοντες σόον εἶναι Il.7.310; ἀ. τοὺς Ἕλληνας ὑπερβαλέεσθαι [[Herodotus|Hdt.]]7.168. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=[[desesperar]] ἀ. σόον εἶναι <i>Il</i>.7.310, τοὺς Ἕλληνας ὑπερβαλέεσθαι Hdt.7.168. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀελπτῶ]] :<br /><i>seul. part. prés.</i><br />ne point espérer, ne pas s'attendre à, inf..<br />'''Étymologie:''' [[ἄελπτος]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[ἀελπτέω]] [[ἄελπτος]] niet verwachten, niet (durven) hopen, met AcI. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀελπτέω:''' (только part. praes.) отчаяться, утратить надежду: ἀελπτέοντες σόον εἶναι Hom. не ожидавшие, что он невредим; ἀελπτέοντες τοὺς Ἓλληνας ὑπερβαλέεσθαι Her. не рассчитывая на то, что греки одолеют. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀελπτέω''': εἶμαι [[ἄελπτος]], δὲν ἔχω ἐλπίδα, ἀπογινώσκω, μόνον ἐν τῇ μετοχῇ ἀπαντᾷ, ἀελπτέοντες σόον [[εἶναι]], Ἰλ. Η. 310· ἀ. τοὺς Ἕλληνας ὑπερβαλέεσθαι, Ἡρόδ. 7. 168. Οἱ τύποι ἀελπέω, ἀελπής, ὑποστηρίζονται ὑπὸ Λοβ. Φρύν. 569. | |lstext='''ἀελπτέω''': εἶμαι [[ἄελπτος]], δὲν ἔχω ἐλπίδα, ἀπογινώσκω, μόνον ἐν τῇ μετοχῇ ἀπαντᾷ, ἀελπτέοντες σόον [[εἶναι]], Ἰλ. Η. 310· ἀ. τοὺς Ἕλληνας ὑπερβαλέεσθαι, Ἡρόδ. 7. 168. Οἱ τύποι ἀελπέω, ἀελπής, ὑποστηρίζονται ὑπὸ Λοβ. Φρύν. 569. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=be [[hopeless]]; ἀϝελπτέοντες σόον [[εἶναι]], ‘[[despairing]] of his [[safety]],’ i. e. ‘recovering him [[safe]] [[beyond]] [[their]] hopes,’ Il. 7.310†. | |auten=be [[hopeless]]; ἀϝελπτέοντες σόον [[εἶναι]], ‘[[despairing]] of his [[safety]],’ i. e. ‘recovering him [[safe]] [[beyond]] [[their]] hopes,’ Il. 7.310†. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''ἀελπτέω:''' ([[ἄελπτος]]), δεν έχω [[ελπίδα]]· μόνο στη μτχ., ἀελπτέοντες σόον [[εἶναι]], σε Ομήρ. Ιλ.· <i>ἀελπτέοντες τοὺς Ἕλληνας ὑπερβαλέεσθαι</i>, σε Ηρόδ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἄελπτος]]<br />to [[have]] no [[hope]], only in [[part]]., ἀελπτέοντες σόον [[εἶναι]] Il.; ἀ. ὑπερβαλέεσθαι Hdt. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:40, 16 March 2024
English (LSJ)
have no hope, despair, only in part., ἀελπτέοντες σόον εἶναι Il.7.310; ἀ. τοὺς Ἕλληνας ὑπερβαλέεσθαι Hdt.7.168.
Spanish (DGE)
desesperar ἀ. σόον εἶναι Il.7.310, τοὺς Ἕλληνας ὑπερβαλέεσθαι Hdt.7.168.
French (Bailly abrégé)
ἀελπτῶ :
seul. part. prés.
ne point espérer, ne pas s'attendre à, inf..
Étymologie: ἄελπτος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀελπτέω ἄελπτος niet verwachten, niet (durven) hopen, met AcI.
Russian (Dvoretsky)
ἀελπτέω: (только part. praes.) отчаяться, утратить надежду: ἀελπτέοντες σόον εἶναι Hom. не ожидавшие, что он невредим; ἀελπτέοντες τοὺς Ἓλληνας ὑπερβαλέεσθαι Her. не рассчитывая на то, что греки одолеют.
Greek (Liddell-Scott)
ἀελπτέω: εἶμαι ἄελπτος, δὲν ἔχω ἐλπίδα, ἀπογινώσκω, μόνον ἐν τῇ μετοχῇ ἀπαντᾷ, ἀελπτέοντες σόον εἶναι, Ἰλ. Η. 310· ἀ. τοὺς Ἕλληνας ὑπερβαλέεσθαι, Ἡρόδ. 7. 168. Οἱ τύποι ἀελπέω, ἀελπής, ὑποστηρίζονται ὑπὸ Λοβ. Φρύν. 569.
English (Autenrieth)
be hopeless; ἀϝελπτέοντες σόον εἶναι, ‘despairing of his safety,’ i. e. ‘recovering him safe beyond their hopes,’ Il. 7.310†.
Greek Monotonic
ἀελπτέω: (ἄελπτος), δεν έχω ελπίδα· μόνο στη μτχ., ἀελπτέοντες σόον εἶναι, σε Ομήρ. Ιλ.· ἀελπτέοντες τοὺς Ἕλληνας ὑπερβαλέεσθαι, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
ἄελπτος
to have no hope, only in part., ἀελπτέοντες σόον εἶναι Il.; ἀ. ὑπερβαλέεσθαι Hdt.