ἀφρέω: Difference between revisions
ἀλλ᾽ ἀμφὶ τοῖς σφαλεῖσι μὴ 'ξ ἑκουσίας ὀργὴ πέπειρα → to those who err in judgment, not in will, anger is gentle | men's wrath is softened toward those who have erred unwittingly
(3) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afreo | |Transliteration C=afreo | ||
|Beta Code=a)fre/w | |Beta Code=a)fre/w | ||
|Definition=(ἀφρός) < | |Definition=([[ἀφρός]])<br><span class="bld">A</span> [[foam]], Hp.''Morb.Sacr.''7, etc.<br><span class="bld">II</span> c. acc., [[befoam]], [[cover with foam]], <b class="b3">ἵπποι ἄφρεον στήθεα</b> (disyll.) Il.11.282. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[cubrir de espuma]] ἵπποι ἄφρεον στήθεα <i>Il</i>.11.282.<br /><b class="num">2</b> intr. [[echar espuma]] Hp.<i>Morb.Sacr</i>.7.10<br /><b class="num">•</b>[[espumear]] ἄφρεεν ὕδωρ πορφύρεον A.R.1.1327, cf. Nonn.<i>D</i>.3.30; cf. [[ἀφριάω]], [[ἀφρίζω]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0414.png Seite 414]] schäumen, ἵπποι ἄφρεον στήθεα, schäumten an der Brust, Il. 11, 282. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0414.png Seite 414]] schäumen, ἵπποι ἄφρεον στήθεα, schäumten an der Brust, Il. 11, 282. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[ἀφρῶ]] :<br /><i>seul. prés. et impf.</i><br />[[être couvert d'écume]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀφρός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀφρέω:''' [[пениться]], [[покрываться или быть покрытым пеной]] (ἵπποι ἄφρεον Hom.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀφρέω''': (ἀφρὸς) [[ἀφρίζω]], ἀφροὺς [[ἐκβάλλω]], Ἱππ. 305. 47, κτλ. ΙΙ. μετ’ αἰτ., [[καλύπτω]] μὲ ἀφροὺς, ἢ κατὰ τὸν Σχολ. «πληροῦμαι ἀφροῦ», ἵπποι ἄφρεον στήθεα ([[ἔνθα]] [[εἶναι]] δισύλλαβ.) Ἰλ. Λ. 282. | |lstext='''ἀφρέω''': (ἀφρὸς) [[ἀφρίζω]], ἀφροὺς [[ἐκβάλλω]], Ἱππ. 305. 47, κτλ. ΙΙ. μετ’ αἰτ., [[καλύπτω]] μὲ ἀφροὺς, ἢ κατὰ τὸν Σχολ. «πληροῦμαι ἀφροῦ», ἵπποι ἄφρεον στήθεα ([[ἔνθα]] [[εἶναι]] δισύλλαβ.) Ἰλ. Λ. 282. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[ἀφρός]]): [[foam]]; only ipf. ἄφρεον δὲ στήθεα (sc. ἵπποι), ‘[[their]] breasts were [[covered]] [[with]] [[foam]],’ Il. 11.282† | |auten=([[ἀφρός]]): [[foam]]; only ipf. ἄφρεον δὲ στήθεα (''[[sc.]]'' ἵπποι), ‘[[their]] breasts were [[covered]] [[with]] [[foam]],’ Il. 11.282†. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀφρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> ([[ἀφρός]]), [[αφρίζω]], [[καλύπτω]] με αφρό, <i>ἵπποι ἄφρεον στήθεα</i>, σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''ἀφρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> ([[ἀφρός]]), [[αφρίζω]], [[καλύπτω]] με αφρό, <i>ἵπποι ἄφρεον στήθεα</i>, σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἀφρός]]<br />to befoam, [[cover]] with [[foam]], ἵπποι ἄφρεον στήθεα Il. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:48, 16 March 2024
English (LSJ)
(ἀφρός)
A foam, Hp.Morb.Sacr.7, etc.
II c. acc., befoam, cover with foam, ἵπποι ἄφρεον στήθεα (disyll.) Il.11.282.
Spanish (DGE)
1 tr. cubrir de espuma ἵπποι ἄφρεον στήθεα Il.11.282.
2 intr. echar espuma Hp.Morb.Sacr.7.10
•espumear ἄφρεεν ὕδωρ πορφύρεον A.R.1.1327, cf. Nonn.D.3.30; cf. ἀφριάω, ἀφρίζω.
German (Pape)
[Seite 414] schäumen, ἵπποι ἄφρεον στήθεα, schäumten an der Brust, Il. 11, 282.
French (Bailly abrégé)
ἀφρῶ :
seul. prés. et impf.
être couvert d'écume.
Étymologie: ἀφρός.
Russian (Dvoretsky)
ἀφρέω: пениться, покрываться или быть покрытым пеной (ἵπποι ἄφρεον Hom.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀφρέω: (ἀφρὸς) ἀφρίζω, ἀφροὺς ἐκβάλλω, Ἱππ. 305. 47, κτλ. ΙΙ. μετ’ αἰτ., καλύπτω μὲ ἀφροὺς, ἢ κατὰ τὸν Σχολ. «πληροῦμαι ἀφροῦ», ἵπποι ἄφρεον στήθεα (ἔνθα εἶναι δισύλλαβ.) Ἰλ. Λ. 282.
English (Autenrieth)
(ἀφρός): foam; only ipf. ἄφρεον δὲ στήθεα (sc. ἵπποι), ‘their breasts were covered with foam,’ Il. 11.282†.
Greek Monotonic
ἀφρέω: μέλ. -ήσω (ἀφρός), αφρίζω, καλύπτω με αφρό, ἵπποι ἄφρεον στήθεα, σε Ομήρ. Ιλ.