σαρκόω: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+), ([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(όω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sarkoo
|Transliteration C=sarkoo
|Beta Code=sarko/w
|Beta Code=sarko/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[make fleshy]] or [[strong]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Off.</span>13</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>603b30</span>, cf. Plu.2.54e:—Pass., [[grow fleshy]], <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.8</span>; [[σεσαρκωμένος]] [[fleshy]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>8</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>656b10</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[make]] or [[produce flesh]], [[flesh up a wound]], ἀνάτριψις σαρκοῦσα <span class="bibl">Hp.<span class="title">Off.</span>24</span>:—Pass., θᾶσσον σαρκοῦται <span class="bibl">Id.<span class="title">Fract.</span>27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> [[make flesh of]], <b class="b3">χαλκὸν σ</b>., of a sculptor, <span class="title">AP</span>9.742 ([Phil.]).</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[make fleshy]] or [[strong]], Hp.''Off.''13, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''603b30, cf. Plu.2.54e:—Pass., [[grow fleshy]], Aret.''SD''1.8; [[σεσαρκωμένος]] [[fleshy]], Hp.''Art.''8, [[Aristotle|Arist.]]''[[De Partibus Animalium|PA]]''656b10.<br><span class="bld">II</span> [[make]] or [[produce flesh]], [[flesh up a wound]], ἀνάτριψις σαρκοῦσα Hp.''Off.''24:—Pass., θᾶσσον σαρκοῦται Id.''Fract.''27.<br><span class="bld">III</span> [[make flesh of]], <b class="b3">χαλκὸν σ.</b>, of a sculptor, ''AP''9.742 ([Phil.]).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0863.png Seite 863]] fleischig machen, mästen; Arist. H. A. 8, 21; σεσαρκωμένη [[κεφαλή]], partt. an. 2, 10; τὸ σαρκοῦν τῆς δυνάμεως, Plut. ad. et am. discr. 15; – auch Fleisch erzeugen, eine Wunde beim Heilen mit Fleisch füllen, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0863.png Seite 863]] fleischig machen, mästen; Arist. H. A. 8, 21; σεσαρκωμένη [[κεφαλή]], partt. an. 2, 10; τὸ σαρκοῦν τῆς δυνάμεως, Plut. ad. et am. discr. 15; – auch Fleisch erzeugen, eine Wunde beim Heilen mit Fleisch füllen, Sp.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''σαρκόω''': (σὰρξ) [[κάμνω]] τινὰ σαρκώδη ἢ ἰσχυρόν, ἐνδυναμώνω, Ἱππ. π. Ἰητρεῖον 745, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 21, 6· ἴδε Wytt. εἰς Πλούτ. 2. 79C. ― Παθ., [[γίνομαι]] [[σαρκώδης]], Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 1. 8· σεσαρκωμένος, [[σαρκώδης]], Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 784, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 2. 10, 12. ΙΙ. [[παράγω]] ἢ [[κάμνω]] σάρκα, διὰ σαρκὸς [[καλύπτω]] καὶ [[κλείω]] τὴν πληγήν, σαρκοποιῶ, σαρκοῦσα [[ἀνάτριψις]] Ἱππ. π. Ἰητρεῖον 748. ― Παθ., [[θᾶσσον]] σαρκοῦνται ὁ αὐτ. π. Ἀγμ. 769. ΙΙΙ. [[μεταβάλλω]] τι εἰς σάρκα, χαλκὸν σ., ἐπὶ χαλκοτύπου ἢ ἀνδριαντοποιοῦ, Ἀνθ. Π. 9. 742. IV. ἐν τῷ Παθ., [[γίνομαι]] [[σάρξ]], ἐπὶ τοῦ Χριστοῦ, Συλλ. Ἐπιγρ. 8643, 8961, Σύμβολ. Νικ.
|btext=[[σαρκῶ]] :<br />remplir de chair, <i>càd</i> [[rendre charnu]], [[épais]].<br />'''Étymologie:''' [[σάρξ]].
}}
{{elnl
|elnltext=σαρκόω [σάρξ] vlezig maken, sterk maken; Hp.; med. vlees aanmaken; Hp.; perf. med.-pass. gespierd zijn. Hp.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=-ῶ :<br />remplir de chair, <i>càd</i> rendre charnu, épais.<br />'''Étymologie:''' [[σάρξ]].
|elrutext='''σαρκόω:'''<br /><b class="num">1</b> [[делать мясистым]], [[плотным]], [[упитанным]] (σ. καὶ πιαίνειν Arst.): σεσαρκωμένος Arst. мясистый; ἰσχὺς σαρκοῦσα Plut. сила, наращивающая мышечную ткань;<br /><b class="num">2</b> (о художнике), [[превращать в]] (живую) плоть, оживлять (χαλκόν Anth.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''σαρκόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i> ([[σάρξ]]), κάνω την άψυχη ύλη να μοιάζει με ανθρώπινη [[σάρκα]], λέγεται για γλύπτη, σε Ανθ.
|lsmtext='''σαρκόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i> ([[σάρξ]]), κάνω την άψυχη ύλη να μοιάζει με ανθρώπινη [[σάρκα]], λέγεται για γλύπτη, σε Ανθ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''σαρκόω:'''<br /><b class="num">1)</b> делать мясистым, плотным, упитанным (σ. καὶ πιαίνειν Arst.): σεσαρκωμένος Arst. мясистый; ἰσχὺς σαρκοῦσα Plut. сила, наращивающая мышечную ткань;<br /><b class="num">2)</b> (о художнике) превращать в (живую) плоть, оживлять (χαλκόν Anth.).
|lstext='''σαρκόω''': (σὰρξ) [[κάμνω]] τινὰ σαρκώδη ἢ ἰσχυρόν, ἐνδυναμώνω, Ἱππ. π. Ἰητρεῖον 745, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 21, 6· ἴδε Wytt. εἰς Πλούτ. 2. 79C. ― Παθ., [[γίνομαι]] [[σαρκώδης]], Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 1. σεσαρκωμένος, [[σαρκώδης]], Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 784, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 2. 10, 12. ΙΙ. [[παράγω]] ἢ [[κάμνω]] σάρκα, διὰ σαρκὸς [[καλύπτω]] καὶ [[κλείω]] τὴν πληγήν, σαρκοποιῶ, σαρκοῦσα [[ἀνάτριψις]] Ἱππ. π. Ἰητρεῖον 748. ― Παθ., [[θᾶσσον]] σαρκοῦνται ὁ αὐτ. π. Ἀγμ. 769. ΙΙΙ. [[μεταβάλλω]] τι εἰς σάρκα, χαλκὸν σ., ἐπὶ χαλκοτύπου ἢ ἀνδριαντοποιοῦ, Ἀνθ. Π. 9. 742. IV. ἐν τῷ Παθ., [[γίνομαι]] [[σάρξ]], ἐπὶ τοῦ Χριστοῦ, Συλλ. Ἐπιγρ. 8643, 8961, Σύμβολ. Νικ.
}}
{{elnl
|elnltext=σαρκόω [σάρξ] vlezig maken, sterk maken; Hp.; med. vlees aanmaken; Hp.; perf. med.-pass. gespierd zijn. Hp.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[σαρκόω]], fut. -ώσω [[σάρξ]]<br />to make to [[look]] like [[flesh]], of a [[sculptor]], Anth.
|mdlsjtxt=[[σαρκόω]], fut. -ώσω [[σάρξ]]<br />to make to [[look]] like [[flesh]], of a [[sculptor]], Anth.
}}
}}

Latest revision as of 21:43, 19 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σαρκόω Medium diacritics: σαρκόω Low diacritics: σαρκόω Capitals: ΣΑΡΚΟΩ
Transliteration A: sarkóō Transliteration B: sarkoō Transliteration C: sarkoo Beta Code: sarko/w

English (LSJ)

A make fleshy or strong, Hp.Off.13, Arist.HA603b30, cf. Plu.2.54e:—Pass., grow fleshy, Aret.SD1.8; σεσαρκωμένος fleshy, Hp.Art.8, Arist.PA656b10.
II make or produce flesh, flesh up a wound, ἀνάτριψις σαρκοῦσα Hp.Off.24:—Pass., θᾶσσον σαρκοῦται Id.Fract.27.
III make flesh of, χαλκὸν σ., of a sculptor, AP9.742 ([Phil.]).

German (Pape)

[Seite 863] fleischig machen, mästen; Arist. H. A. 8, 21; σεσαρκωμένη κεφαλή, partt. an. 2, 10; τὸ σαρκοῦν τῆς δυνάμεως, Plut. ad. et am. discr. 15; – auch Fleisch erzeugen, eine Wunde beim Heilen mit Fleisch füllen, Sp.

French (Bailly abrégé)

σαρκῶ :
remplir de chair, càd rendre charnu, épais.
Étymologie: σάρξ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σαρκόω [σάρξ] vlezig maken, sterk maken; Hp.; med. vlees aanmaken; Hp.; perf. med.-pass. gespierd zijn. Hp.

Russian (Dvoretsky)

σαρκόω:
1 делать мясистым, плотным, упитанным (σ. καὶ πιαίνειν Arst.): σεσαρκωμένος Arst. мясистый; ἰσχὺς σαρκοῦσα Plut. сила, наращивающая мышечную ткань;
2 (о художнике), превращать в (живую) плоть, оживлять (χαλκόν Anth.).

Greek Monotonic

σαρκόω: μέλ. -ώσω (σάρξ), κάνω την άψυχη ύλη να μοιάζει με ανθρώπινη σάρκα, λέγεται για γλύπτη, σε Ανθ.

Greek (Liddell-Scott)

σαρκόω: (σὰρξ) κάμνω τινὰ σαρκώδη ἢ ἰσχυρόν, ἐνδυναμώνω, Ἱππ. π. Ἰητρεῖον 745, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 21, 6· ἴδε Wytt. εἰς Πλούτ. 2. 79C. ― Παθ., γίνομαι σαρκώδης, Ἀρετ. π. Αἰτ. Χρον. Παθ. 1. 8· σεσαρκωμένος, σαρκώδης, Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 784, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 2. 10, 12. ΙΙ. παράγωκάμνω σάρκα, διὰ σαρκὸς καλύπτω καὶ κλείω τὴν πληγήν, σαρκοποιῶ, σαρκοῦσα ἀνάτριψις Ἱππ. π. Ἰητρεῖον 748. ― Παθ., θᾶσσον σαρκοῦνται ὁ αὐτ. π. Ἀγμ. 769. ΙΙΙ. μεταβάλλω τι εἰς σάρκα, χαλκὸν σ., ἐπὶ χαλκοτύπου ἢ ἀνδριαντοποιοῦ, Ἀνθ. Π. 9. 742. IV. ἐν τῷ Παθ., γίνομαι σάρξ, ἐπὶ τοῦ Χριστοῦ, Συλλ. Ἐπιγρ. 8643, 8961, Σύμβολ. Νικ.

Middle Liddell

σαρκόω, fut. -ώσω σάρξ
to make to look like flesh, of a sculptor, Anth.