ἀκωλύτως: Difference between revisions

From LSJ

ὡς μήτε τὰ γενόμενα ἐξ ἀνθρώπων τῷ χρόνῳ ἐξίτηλα γένηται → in order that so the memory of the past may not be blotted out from among men by time

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)\) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z])" to ") $1 $3")
m (elru replacement)
 
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀκωλύτως:''' (ῡ) [[беспрепятственно]] lat., Plut.
|elrutext='''ἀκωλύτως:''' (ῡ) беспрепятственно Plat., Plut.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese

Latest revision as of 22:08, 21 March 2024

English (Strong)

adverb from a compound of Α (as a negative particle) and a derivative of κωλύω; in an unhindered manner, i.e. freely: no man forbidding him.

English (Thayer)

adverb (κωλύω), without hindrance: Plato, Epictetus, Herodian)

Russian (Dvoretsky)

ἀκωλύτως: (ῡ) беспрепятственно Plat., Plut.

Chinese

原文音譯:¢kwlÚtwj 阿-可呂拖士
詞類次數:副詞(1)
原文字根:不-禁止 似的
字義溯源:不被攔阻地,不限制的,自由地,沒有人禁止;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(κωλύω)=阻止)組成;其中 (κωλύω)出自(κολάζω)=減縮),而 (κολάζω)出自(κολοβόω)Y*=阻礙)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 沒有人禁止(1) 徒28:31

English (Woodhouse)

(see also: ἀκώλυτος) unobstructedly

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search

French (New Testament)

adv.
sans obstacle, librement
ἀκώλυτος