ἀποθέω: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ γὰρ οἴκῳ πῆμα καὶ σωτηρία → Mulier familiae pestis est, mulier salus → Die Frau ist nämlich Leid und Rettung für das Haus
(6_13b) |
m (elru replacement) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apotheo | |Transliteration C=apotheo | ||
|Beta Code=a)poqe/w | |Beta Code=a)poqe/w | ||
|Definition= | |Definition=[[run away]], [[Herodotus|Hdt.]]8.56, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.5.40. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [fut. ἀποθεύσομαι Hdt.8.56]<br />[[huir]] ἱστία ἀείροντο ὡς ἀποθευσόμενοι Hdt.l.c., ᾤχοντο ἀποθέοντες X.<i>Cyr</i>.7.5.40. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0303.png Seite 303]] (s. θέω), weglaufen, Her. 8, 56; Xen. Cyr. 7, 5, 40. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0303.png Seite 303]] (s. θέω), weglaufen, Her. 8, 56; Xen. Cyr. 7, 5, 40. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[s'éloigner en courant]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[θέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀποθέω:''' (fut. ἀποθεύσομαι) убегать Her., Xen. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀποθέω''': μέλλ. -θεύσομαι, [[ἀποτρέχω]], Ἡρόδ. 8. 56, Ξεν. Κύρ. 7. 5, 40. | |lstext='''ἀποθέω''': μέλλ. -θεύσομαι, [[ἀποτρέχω]], Ἡρόδ. 8. 56, Ξεν. Κύρ. 7. 5, 40. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀποθέω]] (Α)<br />[[τρέχω]] [[μακριά]], [[αποχωρώ]] τρέχοντας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>απο</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>θέω</i> (Ι) «[[τρέχω]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀποθέω:''' μέλ. -[[θεύσομαι]], [[τρέχω]] [[μακριά]], σε Ηρόδ., Ξεν. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to run [[away]], Hdt., Xen. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:08, 21 March 2024
English (LSJ)
run away, Hdt.8.56, X.Cyr.7.5.40.
Spanish (DGE)
• Morfología: [fut. ἀποθεύσομαι Hdt.8.56]
huir ἱστία ἀείροντο ὡς ἀποθευσόμενοι Hdt.l.c., ᾤχοντο ἀποθέοντες X.Cyr.7.5.40.
German (Pape)
[Seite 303] (s. θέω), weglaufen, Her. 8, 56; Xen. Cyr. 7, 5, 40.
French (Bailly abrégé)
s'éloigner en courant.
Étymologie: ἀπό, θέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποθέω: (fut. ἀποθεύσομαι) убегать Her., Xen.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποθέω: μέλλ. -θεύσομαι, ἀποτρέχω, Ἡρόδ. 8. 56, Ξεν. Κύρ. 7. 5, 40.
Greek Monolingual
ἀποθέω (Α)
τρέχω μακριά, αποχωρώ τρέχοντας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < απο- + θέω (Ι) «τρέχω»].
Greek Monotonic
ἀποθέω: μέλ. -θεύσομαι, τρέχω μακριά, σε Ηρόδ., Ξεν.
Middle Liddell
to run away, Hdt., Xen.