ποικιλάνιος: Difference between revisions
μοχθεῖν τε βροτοῖσ(ιν) άνάγκη → and you mortals must endure trouble (Euripides' Hippolytus 208)
m (pape replacement) |
m (elru replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=poikilanios | |Transliteration C=poikilanios | ||
|Beta Code=poikila/nios | |Beta Code=poikila/nios | ||
|Definition=[ᾱ], ον, Dor. for | |Definition=[ᾱ], ον, Dor. for -ήνιος, [[with broidered reins]], Pi.''P.''2.8. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />aux rênes de couleurs variées.<br />'''Étymologie:''' [[ποικίλος]], [[ἡνία]]. | |btext=ος, ον :<br />[[aux rênes de couleurs variées]].<br />'''Étymologie:''' [[ποικίλος]], [[ἡνία]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=ποικιλᾱ́νιος -ον [ποικίλος, ἡνία] Dor., met bont versierde teugels. | |elnltext=ποικιλᾱ́νιος -ον [[[ποικίλος]], [[ἡνία]]] Dor., met bont versierde teugels. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=dor. = [[ποικιλήνιος]]. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ον, Α<br />(<b>δωρ. τ.</b>) αυτός που έχει στολισμένα τα λουριά του χαλινού («ποικιλανίους ἐδάμασσε πώλους», <b>Πίνδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Δωρ. τ. του αμάρτυρου [[ποικιλήνιος]] (<span style="color: red;"><</span> [[ποικίλος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>ήνιος</i> <span style="color: red;"><</span> [[ἡνία]]), | |mltxt=-ον, Α<br />(<b>δωρ. τ.</b>) αυτός που έχει στολισμένα τα λουριά του χαλινού («ποικιλανίους ἐδάμασσε πώλους», <b>Πίνδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Δωρ. τ. του αμάρτυρου [[ποικιλήνιος]] (<span style="color: red;"><</span> [[ποικίλος]] <span style="color: red;">+</span> -<i>ήνιος</i> <span style="color: red;"><</span> [[ἡνία]]), [[πρβλ]]. [[χρυσήνιος]]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
Line 33: | Line 36: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=ποικιλ-άνιος, ον,<br />with broidered [[reins]], Pind. | |mdlsjtxt=ποικιλ-άνιος, ον,<br />with broidered [[reins]], Pind. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:13, 21 March 2024
English (LSJ)
[ᾱ], ον, Dor. for -ήνιος, with broidered reins, Pi.P.2.8.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
aux rênes de couleurs variées.
Étymologie: ποικίλος, ἡνία.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ποικιλᾱ́νιος -ον [ποικίλος, ἡνία] Dor., met bont versierde teugels.
German (Pape)
dor. = ποικιλήνιος.
Russian (Dvoretsky)
ποικῐλάνιος: (ᾱ), атт. * ποικῐλήνιος 2 с пестрыми (разукрашенными) поводьями Pind.
English (Slater)
ποικῐλᾱνιος, -ον with embroidered reins ποικιλανίους πώλους (P. 2.8)
Greek Monolingual
-ον, Α
(δωρ. τ.) αυτός που έχει στολισμένα τα λουριά του χαλινού («ποικιλανίους ἐδάμασσε πώλους», Πίνδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Δωρ. τ. του αμάρτυρου ποικιλήνιος (< ποικίλος + -ήνιος < ἡνία), πρβλ. χρυσήνιος].
Greek Monotonic
ποικιλάνιος: -ον, Δωρ. αντί -ήνιος, αυτός που έχει πολυποίκιλτα ηνία, σε Πίνδ.
Greek (Liddell-Scott)
ποικιλάνιος: -ον, Δωρ. ἀντὶ -ήνιος, ὁ ἔχων πεποικιλμένας τὰς ἡνίας, Πινδ. Π. 2. 14.
Middle Liddell
ποικιλ-άνιος, ον,
with broidered reins, Pind.