ναοπόλος: Difference between revisions

From LSJ

οὐδὲν γάρ ἐστι κεκαλυμμένον ὃ οὐκ ἀποκαλυφθήσεται → there is nothing hidden that will not be revealed, there is nothing concealed that will not be revealed, there is nothing covered that shall not be revealed, there is nothing covered that won't be uncovered

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (elru replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=naopolos
|Transliteration C=naopolos
|Beta Code=naopo/los
|Beta Code=naopo/los
|Definition=Ion. νηοπ-, ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[dwelling]] or [[busied in a temple]], μάντις <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>51</span> Schroeder, cf. <span class="bibl">Man.4.427</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as Subst., [[overseer of a temple]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>991</span>.</span>
|Definition=Ion. [[νηοπόλος]], ον,<br><span class="bld">A</span> [[dwelling]] or [[busied in a temple]], μάντις Pi.''Fr.''51 Schroeder, cf. Man.4.427.<br><span class="bld">II</span> as [[substantive]], [[overseer of a temple]], Hes.''Th.''991.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0228.png Seite 228]] ion. [[νηοπόλος]], der sich im Tempel aufhält, darin beschäftigter Tempelaufseher; Hes. Th. 991; Alcaeus oder Pind. bei Strab. 9, 2, 34.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0228.png Seite 228]] ion. [[νηοπόλος]], der sich im Tempel aufhält, darin beschäftigter Tempelaufseher; Hes. Th. 991; Alcaeus oder Pind. bei Strab. 9, 2, 34.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> [[qui réside dans un temple]];<br /><b>2</b> [[conservateur]] <i>ou</i> inspecteur d'un temple.<br />'''Étymologie:''' [[ναός]], [[πολέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''νᾱοπόλος:''' <b class="num">I</b> ион. [[νηοπόλος]] 2 обитающий при храме, храмовой ([[μάντις]] Pind.).<br /><b class="num">II</b> ион. [[νηοπόλος]] ὁ хранитель (страж) храма Hes.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''νᾱοπόλος''': Ἰων. νηοπ-, ον, ὁ κατοικῶν ἢ ἀσχολούμενος ἐν τῷ ναῷ, [[μάντις]] Πινδ. Ἀποσπ. 70. 5. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ., ὁ [[ἐπόπτης]] ναοῦ, Ἡσ. Θ. 991.
|lstext='''νᾱοπόλος''': Ἰων. νηοπ-, ον, ὁ κατοικῶν ἢ ἀσχολούμενος ἐν τῷ ναῷ, [[μάντις]] Πινδ. Ἀποσπ. 70. 5. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ., ὁ [[ἐπόπτης]] ναοῦ, Ἡσ. Θ. 991.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br /><b>1</b> qui réside dans un temple;<br /><b>2</b> conservateur <i>ou</i> inspecteur d’un temple.<br />'''Étymologie:''' [[ναός]], [[πολέω]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>νᾱοπόλος</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[minister]] of a [[temple]] ναοπόλον μάντιν δαπέδοισιν ὁμοκλέα (i. e. Teneros, [[son]] of [[Apollo]]: v. [[δάπεδον]]) fr. 51d.
|sltr=<b>νᾱοπόλος</b> [[minister]] of a [[temple]] ναοπόλον μάντιν δαπέδοισιν ὁμοκλέα (i. e. Teneros, [[son]] of [[Apollo]]: v. [[δάπεδον]]) fr. 51d.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''νᾱοπόλος:''' ὁ ([[πολέω]]), Ιων. νηοπ-, αυτός που επιβλέπει, που εποπτεύει ναό, σε Ησίοδ.
|lsmtext='''νᾱοπόλος:''' ὁ ([[πολέω]]), Ιων. νηοπ-, αυτός που επιβλέπει, που εποπτεύει ναό, σε Ησίοδ.
}}
{{elru
|elrutext='''νᾱοπόλος:'''<br /><b class="num">I</b> ион. [[νηοπόλος]] 2 обитающий при храме, храмовой ([[μάντις]] Pind.).<br /><b class="num">II</b> ион. [[νηοπόλος]] ὁ хранитель (страж) храма Hes.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πολέω]]<br />the [[overseer]] of a [[temple]], Hes.
|mdlsjtxt=[[πολέω]]<br />the [[overseer]] of a [[temple]], Hes.
}}
}}

Latest revision as of 22:13, 21 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νᾱοπόλος Medium diacritics: ναοπόλος Low diacritics: ναοπόλος Capitals: ΝΑΟΠΟΛΟΣ
Transliteration A: naopólos Transliteration B: naopolos Transliteration C: naopolos Beta Code: naopo/los

English (LSJ)

Ion. νηοπόλος, ον,
A dwelling or busied in a temple, μάντις Pi.Fr.51 Schroeder, cf. Man.4.427.
II as substantive, overseer of a temple, Hes.Th.991.

German (Pape)

[Seite 228] ion. νηοπόλος, der sich im Tempel aufhält, darin beschäftigter Tempelaufseher; Hes. Th. 991; Alcaeus oder Pind. bei Strab. 9, 2, 34.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
1 qui réside dans un temple;
2 conservateur ou inspecteur d'un temple.
Étymologie: ναός, πολέω.

Russian (Dvoretsky)

νᾱοπόλος: I ион. νηοπόλος 2 обитающий при храме, храмовой (μάντις Pind.).
II ион. νηοπόλος ὁ хранитель (страж) храма Hes.

Greek (Liddell-Scott)

νᾱοπόλος: Ἰων. νηοπ-, ον, ὁ κατοικῶν ἢ ἀσχολούμενος ἐν τῷ ναῷ, μάντις Πινδ. Ἀποσπ. 70. 5. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ., ὁ ἐπόπτης ναοῦ, Ἡσ. Θ. 991.

English (Slater)

νᾱοπόλος minister of a temple ναοπόλον μάντιν δαπέδοισιν ὁμοκλέα (i. e. Teneros, son of Apollo: v. δάπεδον) fr. 51d.

Greek Monolingual

ναοπόλος και ιων. τ. νηοπόλος, ον (Α)
1. αυτός που κατοικεί στον ναό ή που ασχολείται με τον ναό («ναοπόλος μάντις», Πίνδ.)
2. το αρσ. ως ουσ.ναοπόλος
φύλακας, επιστάτης ναού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ναός + -πόλος (< πέλω / πέλομαι), πρβλ. θαλαμη-πόλος, ονειρο-πόλος.

Greek Monotonic

νᾱοπόλος: ὁ (πολέω), Ιων. νηοπ-, αυτός που επιβλέπει, που εποπτεύει ναό, σε Ησίοδ.

Middle Liddell

πολέω
the overseer of a temple, Hes.