ἡμερολεγδόν: Difference between revisions

From LSJ

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (elru replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=imerolegdon
|Transliteration C=imerolegdon
|Beta Code=h(merolegdo/n
|Beta Code=h(merolegdo/n
|Definition=Adv., (λέγω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bycount of days</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>63</span>(anap.); λογεῦσαι <span class="bibl"><span class="title">PRev.Laws</span>4.1</span> (iii B.C.); [[in the form of a diary]], ἡ. <b class="b2">perscripta omnia</b>, <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>4.15.3</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[to the very day]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>575a27</span>.</span>
|Definition=Adv., ([[λέγω]])<br><span class="bld">A</span> [[bycount of days]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''63(anap.); λογεῦσαι ''PRev.Laws''4.1 (iii B.C.); [[in the form of a diary]], ἡ. [[perscripta omnia]], Cic.''Att.''4.15.3.<br><span class="bld">2</span> [[to the very day]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''575a27.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1166.png Seite 1166]] nach Tagen gezählt, Tag für Tag, Aesch. Pers. 63 (wo ἡμερόλεγδον geschrieben); auf den Tag zutreffend, Arist. H. A. 6, 21.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1166.png Seite 1166]] nach Tagen gezählt, Tag für Tag, Aesch. Pers. 63 (wo ἡμερόλεγδον geschrieben); auf den Tag zutreffend, Arist. H. A. 6, 21.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[en comptant jour par jour]];<br /><b>2</b> [[au jour dit]], [[exactement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἡμέρα]], [[λέγω]]³.
}}
{{elru
|elrutext='''ἡμερολεγδόν:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> считая (в нетерпении) дни Aesch.;<br /><b class="num">2)</b> в точно высчитанный день: [[δέκα]] μῆνας ἡ. Arst. ровно через десять месяцев.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἡμερολεγδόν''': ἐπιρρ. ([[λέγω]]) δι’ ἀριθμήσεως τῶν ἡμερῶν, Αἰσχύλ. Πέρσ. 63· ἀκριβῶς, κατὰ τὴν ὡρισμένην ἡμέραν, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 21, 3.
|lstext='''ἡμερολεγδόν''': ἐπιρρ. ([[λέγω]]) δι’ ἀριθμήσεως τῶν ἡμερῶν, Αἰσχύλ. Πέρσ. 63· ἀκριβῶς, κατὰ τὴν ὡρισμένην ἡμέραν, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 21, 3.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> en comptant jour par jour;<br /><b>2</b> au jour dit, exactement.<br />'''Étymologie:''' [[ἡμέρα]], [[λέγω]]³.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἡμερολεγδόν]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> με [[αρίθμηση]] τών ημερών<br /><b>2.</b> με [[μορφή]] ημερολογίου<br /><b>3.</b> σε συγκεκριμένη [[μέρα]], ακριβώς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ημερ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>λεγ</i>-<i>δόν</i> (<span style="color: red;"><</span> <i>λέγ</i>-<i>ω</i>), <b>[[πρβλ]].</b> <i>δια</i>-<i>λεγ</i>-<i>δόν</i>].
|mltxt=[[ἡμερολεγδόν]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> με [[αρίθμηση]] τών ημερών<br /><b>2.</b> με [[μορφή]] ημερολογίου<br /><b>3.</b> σε συγκεκριμένη [[μέρα]], ακριβώς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ημερ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>λεγ</i>-<i>δόν</i> (<span style="color: red;"><</span> <i>λέγ</i>-<i>ω</i>), [[πρβλ]]. <i>δια</i>-<i>λεγ</i>-<i>δόν</i>].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἡμερολεγδόν:''' ([[λέγω]]), επίρρ., μέσω της αρίθμησης των ημερών, με το [[μέτρημα]] των ημερών, σε Αισχύλ.
|lsmtext='''ἡμερολεγδόν:''' ([[λέγω]]), επίρρ., μέσω της αρίθμησης των ημερών, με το [[μέτρημα]] των ημερών, σε Αισχύλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἡμερολεγδόν:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> считая (в нетерпении) дни Aesch.;<br /><b class="num">2)</b> в точно высчитанный день: [[δέκα]] μῆνας ἡ. Arst. ровно через десять месяцев.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[λέγω]]<br />by [[count]] of days, Aesch.
|mdlsjtxt=[[λέγω]]<br />by [[count]] of days, Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 22:13, 21 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἡμερολεγδόν Medium diacritics: ἡμερολεγδόν Low diacritics: ημερολεγδόν Capitals: ΗΜΕΡΟΛΕΓΔΟΝ
Transliteration A: hēmerolegdón Transliteration B: hēmerolegdon Transliteration C: imerolegdon Beta Code: h(merolegdo/n

English (LSJ)

Adv., (λέγω)
A bycount of days, A.Pers.63(anap.); λογεῦσαι PRev.Laws4.1 (iii B.C.); in the form of a diary, ἡ. perscripta omnia, Cic.Att.4.15.3.
2 to the very day, Arist.HA575a27.

German (Pape)

[Seite 1166] nach Tagen gezählt, Tag für Tag, Aesch. Pers. 63 (wo ἡμερόλεγδον geschrieben); auf den Tag zutreffend, Arist. H. A. 6, 21.

French (Bailly abrégé)

adv.
1 en comptant jour par jour;
2 au jour dit, exactement.
Étymologie: ἡμέρα, λέγω³.

Russian (Dvoretsky)

ἡμερολεγδόν: adv.
1) считая (в нетерпении) дни Aesch.;
2) в точно высчитанный день: δέκα μῆνας ἡ. Arst. ровно через десять месяцев.

Greek (Liddell-Scott)

ἡμερολεγδόν: ἐπιρρ. (λέγω) δι’ ἀριθμήσεως τῶν ἡμερῶν, Αἰσχύλ. Πέρσ. 63· ἀκριβῶς, κατὰ τὴν ὡρισμένην ἡμέραν, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 21, 3.

Greek Monolingual

ἡμερολεγδόν (Α)
επίρρ.
1. με αρίθμηση τών ημερών
2. με μορφή ημερολογίου
3. σε συγκεκριμένη μέρα, ακριβώς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ημερ(ο)- + -λεγ-δόν (< λέγ-ω), πρβλ. δια-λεγ-δόν].

Greek Monotonic

ἡμερολεγδόν: (λέγω), επίρρ., μέσω της αρίθμησης των ημερών, με το μέτρημα των ημερών, σε Αισχύλ.

Middle Liddell

λέγω
by count of days, Aesch.