ἡμερολεγδόν: Difference between revisions
Τὰ θνητὰ πάντα μεταβολὰς πολλὰς ἔχει → Mortalium res plurimas capiunt vices → Was sterblich ist, kennt alles viele Umschwünge
(Bailly1_2) |
m (elru replacement) |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=imerolegdon | |Transliteration C=imerolegdon | ||
|Beta Code=h(merolegdo/n | |Beta Code=h(merolegdo/n | ||
|Definition=Adv., (λέγω) < | |Definition=Adv., ([[λέγω]])<br><span class="bld">A</span> [[bycount of days]], [[Aeschylus|A.]]''[[The Persians|Pers.]]''63(anap.); λογεῦσαι ''PRev.Laws''4.1 (iii B.C.); [[in the form of a diary]], ἡ. [[perscripta omnia]], Cic.''Att.''4.15.3.<br><span class="bld">2</span> [[to the very day]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''575a27. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1166.png Seite 1166]] nach Tagen gezählt, Tag für Tag, Aesch. Pers. 63 (wo ἡμερόλεγδον geschrieben); auf den Tag zutreffend, Arist. H. A. 6, 21. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1166.png Seite 1166]] nach Tagen gezählt, Tag für Tag, Aesch. Pers. 63 (wo ἡμερόλεγδον geschrieben); auf den Tag zutreffend, Arist. H. A. 6, 21. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[en comptant jour par jour]];<br /><b>2</b> [[au jour dit]], [[exactement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἡμέρα]], [[λέγω]]³. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἡμερολεγδόν:''' adv.<br /><b class="num">1)</b> считая (в нетерпении) дни Aesch.;<br /><b class="num">2)</b> в точно высчитанный день: [[δέκα]] μῆνας ἡ. Arst. ровно через десять месяцев. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἡμερολεγδόν''': ἐπιρρ. ([[λέγω]]) δι’ ἀριθμήσεως τῶν ἡμερῶν, Αἰσχύλ. Πέρσ. 63· ἀκριβῶς, κατὰ τὴν ὡρισμένην ἡμέραν, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 21, 3. | |lstext='''ἡμερολεγδόν''': ἐπιρρ. ([[λέγω]]) δι’ ἀριθμήσεως τῶν ἡμερῶν, Αἰσχύλ. Πέρσ. 63· ἀκριβῶς, κατὰ τὴν ὡρισμένην ἡμέραν, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 21, 3. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἡμερολεγδόν]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> με [[αρίθμηση]] τών ημερών<br /><b>2.</b> με [[μορφή]] ημερολογίου<br /><b>3.</b> σε συγκεκριμένη [[μέρα]], ακριβώς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ημερ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> -<i>λεγ</i>-<i>δόν</i> (<span style="color: red;"><</span> <i>λέγ</i>-<i>ω</i>), [[πρβλ]]. <i>δια</i>-<i>λεγ</i>-<i>δόν</i>]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἡμερολεγδόν:''' ([[λέγω]]), επίρρ., μέσω της αρίθμησης των ημερών, με το [[μέτρημα]] των ημερών, σε Αισχύλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[λέγω]]<br />by [[count]] of days, Aesch. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:13, 21 March 2024
English (LSJ)
Adv., (λέγω)
A bycount of days, A.Pers.63(anap.); λογεῦσαι PRev.Laws4.1 (iii B.C.); in the form of a diary, ἡ. perscripta omnia, Cic.Att.4.15.3.
2 to the very day, Arist.HA575a27.
German (Pape)
[Seite 1166] nach Tagen gezählt, Tag für Tag, Aesch. Pers. 63 (wo ἡμερόλεγδον geschrieben); auf den Tag zutreffend, Arist. H. A. 6, 21.
French (Bailly abrégé)
adv.
1 en comptant jour par jour;
2 au jour dit, exactement.
Étymologie: ἡμέρα, λέγω³.
Russian (Dvoretsky)
ἡμερολεγδόν: adv.
1) считая (в нетерпении) дни Aesch.;
2) в точно высчитанный день: δέκα μῆνας ἡ. Arst. ровно через десять месяцев.
Greek (Liddell-Scott)
ἡμερολεγδόν: ἐπιρρ. (λέγω) δι’ ἀριθμήσεως τῶν ἡμερῶν, Αἰσχύλ. Πέρσ. 63· ἀκριβῶς, κατὰ τὴν ὡρισμένην ἡμέραν, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 21, 3.
Greek Monolingual
ἡμερολεγδόν (Α)
επίρρ.
1. με αρίθμηση τών ημερών
2. με μορφή ημερολογίου
3. σε συγκεκριμένη μέρα, ακριβώς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ημερ(ο)- + -λεγ-δόν (< λέγ-ω), πρβλ. δια-λεγ-δόν].
Greek Monotonic
ἡμερολεγδόν: (λέγω), επίρρ., μέσω της αρίθμησης των ημερών, με το μέτρημα των ημερών, σε Αισχύλ.