φύλαξις: Difference between revisions
προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions
(13_1) |
|||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=fylaksis | |Transliteration C=fylaksis | ||
|Beta Code=fu/lacis | |Beta Code=fu/lacis | ||
|Definition=[ῠ], εως, ἡ, < | |Definition=[ῠ], εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[watching]], [[guarding]], ὕπνου φυλάξεις [[Sophocles|S.]]''[[Fragments|Fr.]]''432.9, cf. Aq.''Is.''26.3.<br><span class="bld">II</span> a [[security]], E.''Hel.''506 (pl.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1314.png Seite 1314]] ἡ, Bewachung, Beschützung, Beobachtung; im plur. Soph. frg. 379; ἔχει μοι δισσὰς φυλάξεις Eur. Hel. 513. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1314.png Seite 1314]] ἡ, Bewachung, Beschützung, Beobachtung; im plur. Soph. frg. 379; ἔχει μοι δισσὰς φυλάξεις Eur. Hel. 513. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''φύλαξις:''' εως (ῠ) ἡ [[только]] pl.<br /><b class="num">1</b> [[охрана]] (ὕπνου [[φυλάξεις]] Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[осторожность]], [[меры предосторожности или самозащиты]]: δισσὰς δέ μοι [[ἔχει]] [[φυλάξεις]] Eur. у меня два способа защитить себя. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''φύλαξις''': -εως, ἡ [[φρούρησις]], τὸ φυλάττειν, ὕπνου φυλάξεις Σοφ. Ἀποσπ. 379. 6· συχν. παρὰ τοῖς Βυζ. ΙΙ. [[ἀσφάλεια]], Εὐρ. Ἑλ. 506. | |||
}} | |||
{{eles | |||
|esgtx=[[protección]] | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-άξεως, ἡ, ΜΑ<br /><b>βλ.</b> [[φύλαξη]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''φύλαξις:''' [ῠ], -εως, ἡ ([[φυλάσσω]]), [[φύλαξη]], [[φρουρά]], σε Ευρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[φύλαξις]], εως, [[φυλάσσω]]<br />a [[security]], Eur. | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ἡ [[protección]] φυλακτήριον τῆς πράξεως, ὃ δεῖ σε φορεῖν ἐπιβαλλόμενον πρὸς φύλαξίν σου ὅλου τοῦ σώματος <b class="b3">amuleto de la práctica, que debes llevar encima para protección de todo tu cuerpo</b> P IV 1072 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:00, 23 March 2024
English (LSJ)
[ῠ], εως, ἡ,
A watching, guarding, ὕπνου φυλάξεις S.Fr.432.9, cf. Aq.Is.26.3.
II a security, E.Hel.506 (pl.).
German (Pape)
[Seite 1314] ἡ, Bewachung, Beschützung, Beobachtung; im plur. Soph. frg. 379; ἔχει μοι δισσὰς φυλάξεις Eur. Hel. 513.
Russian (Dvoretsky)
φύλαξις: εως (ῠ) ἡ только pl.
1 охрана (ὕπνου φυλάξεις Soph.);
2 осторожность, меры предосторожности или самозащиты: δισσὰς δέ μοι ἔχει φυλάξεις Eur. у меня два способа защитить себя.
Greek (Liddell-Scott)
φύλαξις: -εως, ἡ φρούρησις, τὸ φυλάττειν, ὕπνου φυλάξεις Σοφ. Ἀποσπ. 379. 6· συχν. παρὰ τοῖς Βυζ. ΙΙ. ἀσφάλεια, Εὐρ. Ἑλ. 506.
Spanish
Greek Monolingual
-άξεως, ἡ, ΜΑ
βλ. φύλαξη.
Greek Monotonic
φύλαξις: [ῠ], -εως, ἡ (φυλάσσω), φύλαξη, φρουρά, σε Ευρ.
Middle Liddell
φύλαξις, εως, φυλάσσω
a security, Eur.
Léxico de magia
ἡ protección φυλακτήριον τῆς πράξεως, ὃ δεῖ σε φορεῖν ἐπιβαλλόμενον πρὸς φύλαξίν σου ὅλου τοῦ σώματος amuleto de la práctica, que debes llevar encima para protección de todo tu cuerpo P IV 1072