ἐπισίζω: Difference between revisions
From LSJ
ὄρνιθι γὰρ καὶ τὴν τότ᾽ αἰσίῳ τύχην παρέσχες ἡμῖν → for it was by a good omen that you provided that past fortune to us
(2) |
m (Text replacement - "Hsch.]]s.v." to "Hsch.]] s.v.") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=episizo | |Transliteration C=episizo | ||
|Beta Code=e)pisi/zw | |Beta Code=e)pisi/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[hound on]], [[set on]], as a dog, Ar.''V.''704, cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[s.v.]] [[ἐπιρροίζειν]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0977.png Seite 977]] ([[σίζω]]), den Hund anhetzen, Ar. Vesp. 704; ἐπίσιστος, angehetzt, VLL. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0977.png Seite 977]] ([[σίζω]]), den Hund anhetzen, Ar. Vesp. 704; ἐπίσιστος, angehetzt, VLL. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=exciter <i>ou</i> appeler en sifflant.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σίζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπισίζω:''' [[натравливать]], [[науськивать]] Arph. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπισίζω''': [[κάμνω]] κύνα νὰ ὁρμήσῃ, Ἀριστοφ. Σφ. 704· πρβλ. [[ἐπίσιστον]]. | |lstext='''ἐπισίζω''': [[κάμνω]] κύνα νὰ ὁρμήσῃ, Ἀριστοφ. Σφ. 704· πρβλ. [[ἐπίσιστον]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''ἐπισίζω:''' κάνω [[σκύλο]] να ορμήσει, σε Αριστοφ. | |lsmtext='''ἐπισίζω:''' κάνω [[σκύλο]] να ορμήσει, σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=to set on a dog, Ar. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:07, 23 March 2024
English (LSJ)
hound on, set on, as a dog, Ar.V.704, cf. Hsch. s.v. ἐπιρροίζειν.
German (Pape)
[Seite 977] (σίζω), den Hund anhetzen, Ar. Vesp. 704; ἐπίσιστος, angehetzt, VLL.
French (Bailly abrégé)
exciter ou appeler en sifflant.
Étymologie: ἐπί, σίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπισίζω: натравливать, науськивать Arph.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπισίζω: κάμνω κύνα νὰ ὁρμήσῃ, Ἀριστοφ. Σφ. 704· πρβλ. ἐπίσιστον.
Greek Monolingual
ἐπισίζω και ἐπισίττω (Α)
προτρέπω σκυλί να ορμήσει.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + σίζω «συρίζω»].
Greek Monotonic
ἐπισίζω: κάνω σκύλο να ορμήσει, σε Αριστοφ.
Middle Liddell
to set on a dog, Ar.