ἐπισίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ πάνυ ἑτοίμως παρορᾷς → but you quite purposely see wrongly

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "Hsch.]]s.v." to "Hsch.]] s.v.")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=episizo
|Transliteration C=episizo
|Beta Code=e)pisi/zw
|Beta Code=e)pisi/zw
|Definition=[[hound on]], [[set on]], as a dog, <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>704</span>, cf. Hsch.s.v. [[ἐπιρροίζειν]].
|Definition=[[hound on]], [[set on]], as a dog, Ar.''V.''704, cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[s.v.]] [[ἐπιρροίζειν]].
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 10:07, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπισίζω Medium diacritics: ἐπισίζω Low diacritics: επισίζω Capitals: ΕΠΙΣΙΖΩ
Transliteration A: episízō Transliteration B: episizō Transliteration C: episizo Beta Code: e)pisi/zw

English (LSJ)

hound on, set on, as a dog, Ar.V.704, cf. Hsch. s.v. ἐπιρροίζειν.

German (Pape)

[Seite 977] (σίζω), den Hund anhetzen, Ar. Vesp. 704; ἐπίσιστος, angehetzt, VLL.

French (Bailly abrégé)

exciter ou appeler en sifflant.
Étymologie: ἐπί, σίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπισίζω: натравливать, науськивать Arph.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπισίζω: κάμνω κύνα νὰ ὁρμήσῃ, Ἀριστοφ. Σφ. 704· πρβλ. ἐπίσιστον.

Greek Monolingual

ἐπισίζω και ἐπισίττω (Α)
προτρέπω σκυλί να ορμήσει.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + σίζω «συρίζω»].

Greek Monotonic

ἐπισίζω: κάνω σκύλο να ορμήσει, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

to set on a dog, Ar.