ἀνυποδησία: Difference between revisions

From LSJ

Ἔρως, ὅ κατ' ὀμμάτων στάζεις πόθον → Eros who drips desire into the eyes

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anypodisia
|Transliteration C=anypodisia
|Beta Code=a)nupodhsi/a
|Beta Code=a)nupodhsi/a
|Definition=ἡ, [[a going barefoot]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>633c</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span>2.3</span>.
|Definition=ἡ, a [[going barefoot]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''633c, X.''Lac.''2.3.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />action d'aller pieds nus.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνυπόδητος]].
|btext=ας (ἡ) :<br />[[action d'aller pieds nus]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνυπόδητος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνυποδησία:''' ἡ [[отсутствие обуви]], [[хождение босиком]] Xen., Plat., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνυποδησία:''' ἡ, [[βάδισμα]] [[χωρίς]] υποδήματα, σε Πλάτ., Ξεν.
|lsmtext='''ἀνυποδησία:''' ἡ, [[βάδισμα]] [[χωρίς]] υποδήματα, σε Πλάτ., Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνυποδησία:''' ἡ [[отсутствие обуви]], [[хождение босиком]] Xen., Plat., Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀνυπόδητος]]<br />a [[going]] barefoot, Plat., Xen.
|mdlsjtxt=[from [[ἀνυπόδητος]]<br />a [[going]] barefoot, Plat., Xen.
}}
}}

Latest revision as of 13:25, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνυποδησία Medium diacritics: ἀνυποδησία Low diacritics: ανυποδησία Capitals: ΑΝΥΠΟΔΗΣΙΑ
Transliteration A: anypodēsía Transliteration B: anypodēsia Transliteration C: anypodisia Beta Code: a)nupodhsi/a

English (LSJ)

ἡ, a going barefoot, Pl.Lg.633c, X.Lac.2.3.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
hecho de ir descalzo χειμώνων ... ἀνυποδησίαι falta de calzado en el invierno Pl.Lg.633c, cf. X.Lac.2.3, M.Ant.5.8, Plu.2.634a, Philostr.Im.1.16.

German (Pape)

[Seite 266] (unatt. ἀνυποδεσία), ἡ, Schuhlosigkeit, Barfußgehen, Plat. Legg. I, 633 c Xen. Lac. 2, 3.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
action d'aller pieds nus.
Étymologie: ἀνυπόδητος.

Russian (Dvoretsky)

ἀνυποδησία:отсутствие обуви, хождение босиком Xen., Plat., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνυποδησία: ἡ, τὸ μὴ ἔχειν εἰς τοὺς πόδας ὑποδήματα, τὸ εἶναί τινα ἀνυπόδητον, Πλάτ. Νόμ. 633C, Ξεν. Λακ. 2. 3.

Greek Monolingual

κ. -δεσία (Α ἀνυποδησία κ. -δεσία)
το να μη φοράει κάποιος υποδήματα, ξυπολυσιά.

Greek Monotonic

ἀνυποδησία: ἡ, βάδισμα χωρίς υποδήματα, σε Πλάτ., Ξεν.

Middle Liddell

[from ἀνυπόδητος
a going barefoot, Plat., Xen.