προσαποτίνω: Difference between revisions
Νόσον δὲ κρεῖττόν ἐστιν ἢ λύπην φέρειν → Morbum quam tristitatem exantles facilius → Es lässt sich leichter krank sein als betrübt
(1b) |
|||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosapotino | |Transliteration C=prosapotino | ||
|Beta Code=prosapoti/nw | |Beta Code=prosapoti/nw | ||
|Definition=[ῐ], fut. | |Definition=[ῐ], fut. -τείσω, [[pay besides]], μισθόν [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''945a, cf. ''PEleph.''1.11 (iv B.C.), Abh. Berl.Akad.1925(5).29 (Cyrene, i B.C./i A.D.); τόκους Men.235.9; χρήματά τινι Dius ap.J.''AJ''8.5.3; opp. -δίδωμι, Hyp.''Eux.''17. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0751.png Seite 751]] (s. [[τίνω]]), noch dazu zahlen od. büßen, προσαποτισάτω μισθόν Plat. Legg. XII, 845 a, u. Sp. Vgl. [[προσαποτιμάω]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0751.png Seite 751]] (s. [[τίνω]]), noch dazu zahlen od. büßen, προσαποτισάτω μισθόν Plat. Legg. XII, 845 a, u. Sp. Vgl. [[προσαποτιμάω]]. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=payer <i>ou</i> acquitter en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀποτίνω]]. | |btext=payer <i>ou</i> acquitter en outre.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἀποτίνω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=προσ-αποτίνω ook nog betalen. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσαποτίνω:''' (ῑ) сверх того платить (μισθόν Plat.; τόκους Men.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''προσαποτίνω''': [ῐ], μέλλ. -τίσω [ῑ], [[ἀποτίνω]], πληρώνω [[προσέτι]], μισθὸν Πλάτ. Νόμ. 945Α· οὗτοι προσαποτίνουσι τοῦ χρόνου τόκους Μένανδρ. ἐν «Θησαυρῷ» 1. 9· ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ -δίδωμ, Ὑπερείδ. [[ὑπὲρ]] Εὐξ. ΙΙΙ. 17, Blass. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προσαποτίνω:''' [ῐ], μέλ. -[[τίσω]] [ῑ], [[πληρώνω]] [[επιπλέον]], σε Πλάτ. | |lsmtext='''προσαποτίνω:''' [ῐ], μέλ. -[[τίσω]] [ῑ], [[πληρώνω]] [[επιπλέον]], σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -[[τίσω]]<br />to pay [[besides]], Plat. | |mdlsjtxt=fut. -[[τίσω]]<br />to pay [[besides]], Plat. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:30, 23 March 2024
English (LSJ)
[ῐ], fut. -τείσω, pay besides, μισθόν Pl.Lg.945a, cf. PEleph.1.11 (iv B.C.), Abh. Berl.Akad.1925(5).29 (Cyrene, i B.C./i A.D.); τόκους Men.235.9; χρήματά τινι Dius ap.J.AJ8.5.3; opp. -δίδωμι, Hyp.Eux.17.
German (Pape)
[Seite 751] (s. τίνω), noch dazu zahlen od. büßen, προσαποτισάτω μισθόν Plat. Legg. XII, 845 a, u. Sp. Vgl. προσαποτιμάω.
French (Bailly abrégé)
payer ou acquitter en outre.
Étymologie: πρός, ἀποτίνω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-αποτίνω ook nog betalen.
Russian (Dvoretsky)
προσαποτίνω: (ῑ) сверх того платить (μισθόν Plat.; τόκους Men.).
Greek (Liddell-Scott)
προσαποτίνω: [ῐ], μέλλ. -τίσω [ῑ], ἀποτίνω, πληρώνω προσέτι, μισθὸν Πλάτ. Νόμ. 945Α· οὗτοι προσαποτίνουσι τοῦ χρόνου τόκους Μένανδρ. ἐν «Θησαυρῷ» 1. 9· ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ -δίδωμ, Ὑπερείδ. ὑπὲρ Εὐξ. ΙΙΙ. 17, Blass.
Greek Monolingual
Α
πληρώνω κάτι ακόμη («ὁ δὲ ὄφλων τὴν δίκην... προσαποτισάτω μισθόν», Πλάτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ἀποτίνω «πληρώνω, αποδίδω κάτι που οφείλεται»].
Greek Monotonic
προσαποτίνω: [ῐ], μέλ. -τίσω [ῑ], πληρώνω επιπλέον, σε Πλάτ.