βουφόνος: Difference between revisions
Βίος κέκληται δ' ὡς βίᾳ πορίζεται → Vi quia paratur vita, vita dicitur → Weil's auf gewaltsamem Streben beruht, heißt's Lebensgut
(Bailly1_1) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(21 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ2 | |||
|Full diacritics=βουφόνος | |||
|Medium diacritics=βουφόνος | |||
|Low diacritics=βουφόνος | |||
|Capitals=ΒΟΥΦΟΝΟΣ | |||
|Transliteration A=bouphónos | |||
|Transliteration B=bouphonos | |||
|Transliteration C=voufonos | |||
|Beta Code=boufo/nos | |||
|Definition=ον, [[ox-slaying]], ''h.Merc.'' 436; [[θεράπων]] Simon. 172.4; [[πελέκεις]] DS. 4.12; — as [[substantive]], [[priest]], Paus. 1.28.10.<br><b class="num"></b>[[at]] or [[for which steers are slain]], [[θοῖναι]] A. ''Pr.'' 531 (lyr.). | |||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[matador de reses]] de Hermes <i>h.Merc</i>.436, θεράπων Simon.69.4D., πελέκεις [[Diodorus Siculus|D.S.]]4.12.<br /><b class="num">2</b> subst. ὁ β. [[sacrificador de reses]] del sacerdote de las Dipolias atenienses, Paus.1.28.10.<br /><b class="num">II</b> [[de reses sacrificadas]] θοῖναι A.<i>Pr</i>.531. | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0460.png Seite 460]] ὁ, Rinder schlachtend, opfernd, H. h. Merc. 436. Bei Paus. 1, 28, 10 Priester in Athen. – Adj., Διονύσου [[θεράπων]] β., = [[πέλεκυς]], Simonid. bei Ath. X, 456 a; vgl. D. Sic. 4, 12; – θοῖναι β., wobei Rinder geschlachtet werden, Aesch. Prom. 531. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0460.png Seite 460]] ὁ, Rinder schlachtend, opfernd, H. h. Merc. 436. Bei Paus. 1, 28, 10 Priester in Athen. – Adj., Διονύσου [[θεράπων]] β., = [[πέλεκυς]], Simonid. bei Ath. X, 456 a; vgl. D. Sic. 4, 12; – θοῖναι β., wobei Rinder geschlachtet werden, Aesch. Prom. 531. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui tue]] <i>ou</i> immole des bœufs;<br /><b>2</b> [[où l'on immole des bœufs]].<br />'''Étymologie:''' [[βοῦς]], πέφνειν. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[βουφόνος]] -ον [[βοῦς]], [[φόνος]] [[waarbij runderen geslacht worden]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''βουφόνος:'''<br /><b class="num">1</b> [[убивающий быков]] (''[[sc.]]'' [[Ἑρμῆς]] HH; πέλεκις Diod.);<br /><b class="num">2</b> [[сопровождающийся закланием быков]] (θοῖναι Aesch.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''βουφόνος''': -ον, [[βοῦς]] φονεύων, [[βοῦς]] θυσιάζων, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 436· - ὡς οὐσιαστ., [[ἱερεύς]], Παυσ. 1. 28, 10· [[ἀλλά]], β. [[θεράπων]] Ἀθήν. 456C sq. ΙΙ. ὁ καθ’ ὃν ἢ δι’ ὃν βόες νέοι σφάζονται, θοῖναι Αἰσχύλ. Πρ. 531. | |lstext='''βουφόνος''': -ον, [[βοῦς]] φονεύων, [[βοῦς]] θυσιάζων, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 436· - ὡς οὐσιαστ., [[ἱερεύς]], Παυσ. 1. 28, 10· [[ἀλλά]], β. [[θεράπων]] Ἀθήν. 456C sq. ΙΙ. ὁ καθ’ ὃν ἢ δι’ ὃν βόες νέοι σφάζονται, θοῖναι Αἰσχύλ. Πρ. 531. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[βουφόνος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που φονεύει [[βόδι]] για [[θυσία]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «βουφόνοι θοῖναι» — [[συμπόσιο]] για το οποίο σφάζονται βόδια<br /><b>3.</b> <b>το αρσ. ως ουσ.</b> [[ιερέας]] που λαμβάνει [[μέρος]] στην [[τελετή]] θυσίας βοδιού. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''βουφόνος:''' -ον (*[[φένω]]),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που σκοτώνει βόδια, αυτός που προσφέρει βόδια ως [[θυσία]], σε Ομηρ. Ύμν.<br /><b class="num">II.</b> αυτός στον οποίο ή για τον οποίο σφάζονται νεαρά βόδια, σε Αισχύλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[*[[φένω]]<br /><b class="num">I.</b> ox-[[slaying]], ox-[[offering]], Hhymn.<br /><b class="num">II.</b> at or for [[which]] steers are [[slain]], Aesch. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:15, 27 March 2024
English (LSJ)
ον, ox-slaying, h.Merc. 436; θεράπων Simon. 172.4; πελέκεις DS. 4.12; — as substantive, priest, Paus. 1.28.10.
at or for which steers are slain, θοῖναι A. Pr. 531 (lyr.).
Spanish (DGE)
-ον
I 1matador de reses de Hermes h.Merc.436, θεράπων Simon.69.4D., πελέκεις D.S.4.12.
2 subst. ὁ β. sacrificador de reses del sacerdote de las Dipolias atenienses, Paus.1.28.10.
II de reses sacrificadas θοῖναι A.Pr.531.
German (Pape)
[Seite 460] ὁ, Rinder schlachtend, opfernd, H. h. Merc. 436. Bei Paus. 1, 28, 10 Priester in Athen. – Adj., Διονύσου θεράπων β., = πέλεκυς, Simonid. bei Ath. X, 456 a; vgl. D. Sic. 4, 12; – θοῖναι β., wobei Rinder geschlachtet werden, Aesch. Prom. 531.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 qui tue ou immole des bœufs;
2 où l'on immole des bœufs.
Étymologie: βοῦς, πέφνειν.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βουφόνος -ον βοῦς, φόνος waarbij runderen geslacht worden.
Russian (Dvoretsky)
βουφόνος:
1 убивающий быков (sc. Ἑρμῆς HH; πέλεκις Diod.);
2 сопровождающийся закланием быков (θοῖναι Aesch.).
Greek (Liddell-Scott)
βουφόνος: -ον, βοῦς φονεύων, βοῦς θυσιάζων, Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 436· - ὡς οὐσιαστ., ἱερεύς, Παυσ. 1. 28, 10· ἀλλά, β. θεράπων Ἀθήν. 456C sq. ΙΙ. ὁ καθ’ ὃν ἢ δι’ ὃν βόες νέοι σφάζονται, θοῖναι Αἰσχύλ. Πρ. 531.
Greek Monolingual
βουφόνος, -ον (Α)
1. αυτός που φονεύει βόδι για θυσία
2. φρ. «βουφόνοι θοῖναι» — συμπόσιο για το οποίο σφάζονται βόδια
3. το αρσ. ως ουσ. ιερέας που λαμβάνει μέρος στην τελετή θυσίας βοδιού.
Greek Monotonic
βουφόνος: -ον (*φένω),
I. αυτός που σκοτώνει βόδια, αυτός που προσφέρει βόδια ως θυσία, σε Ομηρ. Ύμν.
II. αυτός στον οποίο ή για τον οποίο σφάζονται νεαρά βόδια, σε Αισχύλ.
Middle Liddell
[*φένω
I. ox-slaying, ox-offering, Hhymn.
II. at or for which steers are slain, Aesch.