προσστρατοπεδεύω: Difference between revisions
From LSJ
τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosstratopedeyo | |Transliteration C=prosstratopedeyo | ||
|Beta Code=prosstratopedeu/w | |Beta Code=prosstratopedeu/w | ||
|Definition= | |Definition=[[encamp near]], ([[πόλει]]) Plb.1.42.8, al., cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]] 14.17. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0780.png Seite 780]] auch als dep. med., sich dabei lagern, τῇ πόλει, Pol. 1, 42, 8, u. öfter. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0780.png Seite 780]] auch als dep. med., sich dabei lagern, τῇ πόλει, Pol. 1, 42, 8, u. öfter. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[venir camper près de]], τινι.<br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[στρατοπεδεύω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσστρατοπεδεύω:''' [[располагаться лагерем]] (τῇ πόλει Polyb.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προσστρατοπεδεύω''': [[στρατοπεδεύω]] πλησίον, τόπῳ Πολύβ. 1. 42, 8, κτλ. | |lstext='''προσστρατοπεδεύω''': [[στρατοπεδεύω]] πλησίον, τόπῳ Πολύβ. 1. 42, 8, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''προσστρατοπεδεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[στρατοπεδεύω]] κοντά, <i>τόπῳ</i>, σε Πολύβ. | |lsmtext='''προσστρατοπεδεύω:''' μέλ. <i>-σω</i>, [[στρατοπεδεύω]] κοντά, <i>τόπῳ</i>, σε Πολύβ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[encamp]] near, τόπῳ Polyb. | |mdlsjtxt=fut. σω<br />to [[encamp]] near, τόπῳ Polyb. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:39, 27 March 2024
English (LSJ)
encamp near, (πόλει) Plb.1.42.8, al., cf. D.S. 14.17.
German (Pape)
[Seite 780] auch als dep. med., sich dabei lagern, τῇ πόλει, Pol. 1, 42, 8, u. öfter.
French (Bailly abrégé)
venir camper près de, τινι.
Étymologie: πρός, στρατοπεδεύω.
Russian (Dvoretsky)
προσστρατοπεδεύω: располагаться лагерем (τῇ πόλει Polyb.).
Greek (Liddell-Scott)
προσστρατοπεδεύω: στρατοπεδεύω πλησίον, τόπῳ Πολύβ. 1. 42, 8, κτλ.
Greek Monolingual
Α
στρατοπεδεύω κοντά σε έναν τόπο («προσστρατοπεδεύω τῇ πόλει», Πολ.).
Greek Monotonic
προσστρατοπεδεύω: μέλ. -σω, στρατοπεδεύω κοντά, τόπῳ, σε Πολύβ.
Middle Liddell
fut. σω
to encamp near, τόπῳ Polyb.