φορτίς: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht

Menander, Monostichoi, 237
(13)
 
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=fortis
|Transliteration C=fortis
|Beta Code=forti/s
|Beta Code=forti/s
|Definition=ίδος, ἡ<b class="b3">, φ. ναῦς</b> ship <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">of burden, merchantman</b>, ἔδαφος νηὸς . . φ. εὐρείης <span class="bibl">Od.5.250</span>, cf. <span class="bibl">9.323</span>, Luc.<span class="title">VH</span>1.11, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.13</span>; <b class="b3">φ</b>. alone, <span class="bibl">D.S.16.6</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>5.159d</span>, etc.</span>
|Definition=-ίδος, ἡ<b class="b3">, φ. ναῦς</b> ship [[of burden]], [[merchantman]], ἔδαφος νηὸς.. φ. εὐρείης Od.5.250, cf. 9.323, Luc.''VH''1.11, Aret.''SD''2.13; [[φ]]. alone, [[Diodorus Siculus|D.S.]]16.6, Jul.''Or.''5.159d, etc.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1301.png Seite 1301]] ίδος, ἡ, ''[[sc.]]'' ναῦς, Lastschiff, Frachtschiff, Od. 5, 250. 9, 323; übh. Kauffahrteischiff, ein breites Fahrzeug, im <span class="ggns">Gegensatz</span> der schmalen, langen Kriegsschiffe, Antp. Th. 52. 69 (IX, 215. VII, 287).
}}
{{bailly
|btext=ίδος (ἡ) :<br /><i>s.e.</i> [[ναῦς]];<br />[[vaisseau de transport]], [[navire marchand]].<br />'''Étymologie:''' [[φόρτος]].
}}
{{Autenrieth
|auten=ίδος ([[φόρτος]]): [[νηῦς]], [[ship]] of [[burden]], Od. 5.250 and Od. 9.323. (See [[cut]].)
}}
{{grml
|mltxt=-ίδος, ἡ, Α<br />φορτηγό [[πλοίο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[φόρτος]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ίς</i>, -ίδος ([[πρβλ]]. [[ψηφίς]])].
}}
{{lsm
|lsmtext='''φορτίς:''' -ίδος, ἡ, όπως [[ναῦς]] [[φορτηγός]], [[πλοίο]] φορτηγό, εμπορικό, σε Ομήρ. Οδ.
}}
{{elru
|elrutext='''φορτίς:''' ίδος ἡ (sc. [[ναῦς]]) грузовой (товарный) корабль Hom., Diod., Luc., Anth.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[φορτίς]], ίδος, ἡ,<br />like [[ναῦς]] [[φορτηγός]], a [[ship]] of [[burden]], [[merchantman]], Od. [from [[φόρτος]]
}}
}}

Latest revision as of 07:50, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φορτίς Medium diacritics: φορτίς Low diacritics: φορτίς Capitals: ΦΟΡΤΙΣ
Transliteration A: phortís Transliteration B: phortis Transliteration C: fortis Beta Code: forti/s

English (LSJ)

-ίδος, ἡ, φ. ναῦς ship of burden, merchantman, ἔδαφος νηὸς.. φ. εὐρείης Od.5.250, cf. 9.323, Luc.VH1.11, Aret.SD2.13; φ. alone, D.S.16.6, Jul.Or.5.159d, etc.

German (Pape)

[Seite 1301] ίδος, ἡ, sc. ναῦς, Lastschiff, Frachtschiff, Od. 5, 250. 9, 323; übh. Kauffahrteischiff, ein breites Fahrzeug, im Gegensatz der schmalen, langen Kriegsschiffe, Antp. Th. 52. 69 (IX, 215. VII, 287).

French (Bailly abrégé)

ίδος (ἡ) :
s.e. ναῦς;
vaisseau de transport, navire marchand.
Étymologie: φόρτος.

English (Autenrieth)

ίδος (φόρτος): νηῦς, ship of burden, Od. 5.250 and Od. 9.323. (See cut.)

Greek Monolingual

-ίδος, ἡ, Α
φορτηγό πλοίο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φόρτος + κατάλ. -ίς, -ίδος (πρβλ. ψηφίς)].

Greek Monotonic

φορτίς: -ίδος, ἡ, όπως ναῦς φορτηγός, πλοίο φορτηγό, εμπορικό, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

φορτίς: ίδος ἡ (sc. ναῦς) грузовой (товарный) корабль Hom., Diod., Luc., Anth.

Middle Liddell

φορτίς, ίδος, ἡ,
like ναῦς φορτηγός, a ship of burden, merchantman, Od. [from φόρτος