ἐγκλύζω: Difference between revisions

From LSJ

Νέμεσις προλέγει τῷ πήχεϊ τῷ τε χαλινῷ μήτ' ἄμετρόν τι ποιεῖν μήτ' ἀχάλινα λέγειν → Nemesis warns us by her cubit-rule and bridle neither to do anything without measure nor to be unbridled in our speech

Source
(2)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egklyzo
|Transliteration C=egklyzo
|Beta Code=e)gklu/zw
|Beta Code=e)gklu/zw
|Definition=fut. -ύσω, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rinse the inside of</b> a thing, <b class="b3">οἴνῳ</b> with wine, <span class="bibl">D.S. 1.91</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">soak</b>, Dsc.5.75. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">treat by clysters</b>, τινά Id.4.154:— Pass., <b class="b2">to be administered as a clyster</b> or <b class="b2">injection</b>, Id.1.73, <span class="title">Eup.</span>1.197, etc.</span>
|Definition=fut. -ύσω,<br><span class="bld">A</span> [[rinse the inside of]] a thing, [[οἴνῳ]] with wine, [[Diodorus Siculus|D.S.]] 1.91.<br><span class="bld">2</span> [[soak]], Dsc.5.75.<br><span class="bld">3</span> [[treat by clysters]], τινά Id.4.154:—Pass., to [[be administered as a clyster]] or [[injection]], Id.1.73, ''Eup.''1.197, etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[lavar]], [[bañar]] τὸν ἔνδεσμον en un proceso metalúrgico, Dsc.5.75.8.<br /><b class="num">II</b> medic.<br /><b class="num">1</b> [[hay que limpiar por dentro]] τὸ [[ἕλκος]] Archig.69L., οἴνῳ en el proceso de momificación, [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.91 (var.).<br /><b class="num">2</b> [[administrar con clister]] [[ἔλαιον]] θερμὸν ἐς τὰς ὑστέρας Hp.<i>Mul</i>.2.131<br /><b class="num"></b>c. ac. del paciente [[administrar una lavativa a]] τούτῳ ἔγκλυζε τὸν πάσχοντα Gal.13.296, cf. Dsc.4.154, en v. pas. Dsc.1.73.3, <i>Eup</i>.1.197.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0708.png Seite 708]] 1) inwendig ausspülen mit einem Klystier, Medic.; D. Sic. 1, 91. – 2) Einem ein Klystier beibringen, τινί, Medic.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0708.png Seite 708]] 1) inwendig ausspülen mit einem Klystier, Medic.; D. Sic. 1, 91. – 2) Einem ein Klystier beibringen, τινί, Medic.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγκλύζω:''' [[полоскать]], [[промывать]] (οἴνῳ φοινικείῳ τι Diod.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐγκλύζω''': μέλλ., -ύσω, [[πλύνω]] τὸ ἐσωτερικόν τινος, [[ἕτερος]] δὲ καθαίρει τῶν ἐγκοιλίων ἕκαστον ἐγκλύζων οἴνῳ φοινικείῳ καὶ θυμιάματι, περὶ τῶν ταριχευτῶν ἐν Αἰγύπτῳ, Διόδ. 1. 91. 2) [[θεραπεύω]] διὰ κλυσμάτων, ἐγκλύζουσι τοὺς ἰσχιδιακοὺς Διοσκ. 4. 158. ‒ Παθ., τίθεμαι ὡς [[κλύσμα]], ὁ αὐτ. 1. 101, κτλ.
|lstext='''ἐγκλύζω''': μέλλ., -ύσω, [[πλύνω]] τὸ ἐσωτερικόν τινος, [[ἕτερος]] δὲ καθαίρει τῶν ἐγκοιλίων ἕκαστον ἐγκλύζων οἴνῳ φοινικείῳ καὶ θυμιάματι, περὶ τῶν ταριχευτῶν ἐν Αἰγύπτῳ, Διόδ. 1. 91. 2) [[θεραπεύω]] διὰ κλυσμάτων, ἐγκλύζουσι τοὺς ἰσχιδιακοὺς Διοσκ. 4. 158. ‒ Παθ., τίθεμαι ὡς [[κλύσμα]], ὁ αὐτ. 1. 101, κτλ.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> [[lavar]], [[bañar]] τὸν ἔνδεσμον en un proceso metalúrgico, Dsc.5.75.8.<br /><b class="num">II</b> medic.<br /><b class="num">1</b> [[hay que limpiar por dentro]] τὸ [[ἕλκος]] Archig.69L., οἴνῳ en el proceso de momificación, D.S.1.91 (var.).<br /><b class="num">2</b> [[administrar con clister]] [[ἔλαιον]] θερμὸν ἐς τὰς ὑστέρας Hp.<i>Mul</i>.2.131<br /><b class="num">•</b>c. ac. del paciente [[administrar una lavativa a]] τούτῳ ἔγκλυζε τὸν πάσχοντα Gal.13.296, cf. Dsc.4.154, en v. pas. Dsc.1.73.3, <i>Eup</i>.1.197.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=(AM [[ἐγκλύζω]])<br />[[πλένω]] το εσωτερικό<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[υγραίνω]], [[μουσκεύω]]<br /><b>2.</b> [[θεραπεύω]] με υποκλυσμούς.
|mltxt=(AM [[ἐγκλύζω]])<br />[[πλένω]] το εσωτερικό<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[υγραίνω]], [[μουσκεύω]]<br /><b>2.</b> [[θεραπεύω]] με υποκλυσμούς.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐγκλύζω:''' полоскать, промывать (οἴνῳ φοινικείῳ τι Diod.).
}}
}}

Latest revision as of 07:55, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκλύζω Medium diacritics: ἐγκλύζω Low diacritics: εγκλύζω Capitals: ΕΓΚΛΥΖΩ
Transliteration A: enklýzō Transliteration B: enklyzō Transliteration C: egklyzo Beta Code: e)gklu/zw

English (LSJ)

fut. -ύσω,
A rinse the inside of a thing, οἴνῳ with wine, D.S. 1.91.
2 soak, Dsc.5.75.
3 treat by clysters, τινά Id.4.154:—Pass., to be administered as a clyster or injection, Id.1.73, Eup.1.197, etc.

Spanish (DGE)

I lavar, bañar τὸν ἔνδεσμον en un proceso metalúrgico, Dsc.5.75.8.
II medic.
1 hay que limpiar por dentro τὸ ἕλκος Archig.69L., οἴνῳ en el proceso de momificación, D.S.1.91 (var.).
2 administrar con clister ἔλαιον θερμὸν ἐς τὰς ὑστέρας Hp.Mul.2.131
c. ac. del paciente administrar una lavativa a τούτῳ ἔγκλυζε τὸν πάσχοντα Gal.13.296, cf. Dsc.4.154, en v. pas. Dsc.1.73.3, Eup.1.197.

German (Pape)

[Seite 708] 1) inwendig ausspülen mit einem Klystier, Medic.; D. Sic. 1, 91. – 2) Einem ein Klystier beibringen, τινί, Medic.

Russian (Dvoretsky)

ἐγκλύζω: полоскать, промывать (οἴνῳ φοινικείῳ τι Diod.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκλύζω: μέλλ., -ύσω, πλύνω τὸ ἐσωτερικόν τινος, ἕτερος δὲ καθαίρει τῶν ἐγκοιλίων ἕκαστον ἐγκλύζων οἴνῳ φοινικείῳ καὶ θυμιάματι, περὶ τῶν ταριχευτῶν ἐν Αἰγύπτῳ, Διόδ. 1. 91. 2) θεραπεύω διὰ κλυσμάτων, ἐγκλύζουσι τοὺς ἰσχιδιακοὺς Διοσκ. 4. 158. ‒ Παθ., τίθεμαι ὡς κλύσμα, ὁ αὐτ. 1. 101, κτλ.

Greek Monolingual

(AM ἐγκλύζω)
πλένω το εσωτερικό
αρχ.
1. υγραίνω, μουσκεύω
2. θεραπεύω με υποκλυσμούς.