ἁλιάς: Difference between revisions

From LSJ

Ἰδών ποτ' αἰσχρὸν πρᾶγμα μὴ συνεκδράμῃς → Visa re turpi cum aliis ne immisceas → Erlebst du eine Schandtat je, so lauf nicht mit

Menander, Monostichoi, 272
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=alias
|Transliteration C=alias
|Beta Code=a(lia/s
|Beta Code=a(lia/s
|Definition=άδος, ἡ, (ἅλς) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[of]] or <b class="b2">belonging to sea</b>: <b class="b3">ἁλιάς</b> (sc. <b class="b3">κύμβα</b>), , <b class="b2">fishing-boat</b> or [[bark]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>533b20</span>, Moschioap.<span class="bibl">Ath.5.208f</span>, <span class="bibl">D.S.3.21</span>.</span>
|Definition=ἁλιάδος, ἡ, ([[ἅλς]]) of or [[belonging to sea]]: [[ἁλιάς]] (''[[sc.]]'' [[κύμβα]]), ἡ, [[fishing-boat]] or [[bark]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''533b20, Moschioap.Ath.5.208f, [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.21.
}}
{{DGE
|dgtxt=-άδος, ἡ<br />náut.<br /><b class="num">1</b> [[marinera]] e.d. [[barca]] gener. de pesca, Arist.<i>HA</i> 533<sup>b</sup>20, Moschio Hist.1.5, Str.10.2.9, [[Diodorus Siculus|D.S.]]3.21, Plu.<i>Sol</i>.9, <i>Tim</i>.18, <i>Nic</i>.24, Ael.<i>NA</i> 15.23, 17.18, Alciphr.1.15.2, para labores de [[vigilancia]] ἀναδοθείς ... εἰς τὸ παραφυλάξαι ἐν ἁλιάδι <i>POxy</i>.2876.9 (III d.C.), para transporte de cereales, Hierocl.<i>Facet</i>.66, para el [[correo]] [[urgente]] <i>PBeatty Panop</i>.1.60, 252 (III d.C.), ναυτικὴ [[ὑπηρεσία]] ἁλιάδων γραμματηφόρων τοῦ [[ὀξέως]] δρόμου <i>POxy</i>.2675.9 (IV d.C.).<br /><b class="num">2</b> como adj. [[marino]] de vientos, [[procedente del mar]] Hsch., <i>EM</i> α 841.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0095.png Seite 95]] άδος, ἡ (ἅλς), zum Meere gehörig; als Subst., sc. κύμβα, Fischerkahn, Plut. Sol. 9; der sehr klein ist, Diod. S. 3, 21.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0095.png Seite 95]] άδος, ἡ (ἅλς), zum Meere gehörig; als Subst., ''[[sc.]]'' κύμβα, Fischerkahn, Plut. Sol. 9; der sehr klein ist, Diod. S. 3, 21.
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἁλιάς]] -άδος, ἡ [[ἅλιος]] [[vissersboot]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἁλιάς:''' άδος ἡ (sc. [[ναῦς]] или κύμβα) рыбачья лодка Arst., Plut., Diod.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 27:
{{grml
{{grml
|mltxt=ἁλιὰς (-[[άδος]]), η (Α) [[ἅλιος]]<br /><b>1.</b> <b>ως επίθ.</b> αυτή που προέρχεται από τη [[θάλασσα]] ή ανήκει σ’ αυτήν<br /><b>2.</b> <b>ως ουσ.</b> αλιευτικό [[πλοιάριο]], [[ψαρόβαρκα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἅλιος]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἁλιάδης]].<br />[[ἅλιας]] <b>επίρρ.</b> (Α)<br />[[παράλληλος]] [[τύπος]] της λέξης [[ἅλις]].
|mltxt=ἁλιὰς (-[[άδος]]), η (Α) [[ἅλιος]]<br /><b>1.</b> <b>ως επίθ.</b> αυτή που προέρχεται από τη [[θάλασσα]] ή ανήκει σ’ αυτήν<br /><b>2.</b> <b>ως ουσ.</b> αλιευτικό [[πλοιάριο]], [[ψαρόβαρκα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἅλιος]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἁλιάδης]].<br />[[ἅλιας]] <b>επίρρ.</b> (Α)<br />[[παράλληλος]] [[τύπος]] της λέξης [[ἅλις]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἁλιάς:''' άδος ἡ (sc. [[ναῦς]] или κύμβα) рыбачья лодка Arst., Plut., Diod.
}}
{{elnl
|elnltext=[[ἁλιάς]] -άδος, ἡ [[ἅλιος]] vissersboot.
}}
}}

Latest revision as of 07:55, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁλιάς Medium diacritics: ἁλιάς Low diacritics: αλιάς Capitals: ΑΛΙΑΣ
Transliteration A: haliás Transliteration B: halias Transliteration C: alias Beta Code: a(lia/s

English (LSJ)

ἁλιάδος, ἡ, (ἅλς) of or belonging to sea: ἁλιάς (sc. κύμβα), ἡ, fishing-boat or bark, Arist.HA533b20, Moschioap.Ath.5.208f, D.S.3.21.

Spanish (DGE)

-άδος, ἡ
náut.
1 marinera e.d. barca gener. de pesca, Arist.HA 533b20, Moschio Hist.1.5, Str.10.2.9, D.S.3.21, Plu.Sol.9, Tim.18, Nic.24, Ael.NA 15.23, 17.18, Alciphr.1.15.2, para labores de vigilancia ἀναδοθείς ... εἰς τὸ παραφυλάξαι ἐν ἁλιάδι POxy.2876.9 (III d.C.), para transporte de cereales, Hierocl.Facet.66, para el correo urgente PBeatty Panop.1.60, 252 (III d.C.), ναυτικὴ ὑπηρεσία ἁλιάδων γραμματηφόρων τοῦ ὀξέως δρόμου POxy.2675.9 (IV d.C.).
2 como adj. marino de vientos, procedente del mar Hsch., EM α 841.

German (Pape)

[Seite 95] άδος, ἡ (ἅλς), zum Meere gehörig; als Subst., sc. κύμβα, Fischerkahn, Plut. Sol. 9; der sehr klein ist, Diod. S. 3, 21.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ἁλιάς -άδος, ἡ ἅλιος vissersboot.

Russian (Dvoretsky)

ἁλιάς: άδος ἡ (sc. ναῦς или κύμβα) рыбачья лодка Arst., Plut., Diod.

Greek (Liddell-Scott)

ἁλιάς: ἁλιάδος, ἡ, (ἅλς), ἡ ἐκ τῆς θαλάσσης οὖσα ἢ εἰς τὴν θἀλασσαν ἀνήκουσα· ἁλιὰς (ἐνν. κύμβη), ἡ, ἁλιευτικὸν ἀκάτιονπλοῖον, Ἀριστ. Ἱ. Ζ. 4. 8, 12, Μοσχίων παρ᾿ Ἀθην. 208 F, Διόδ. 3. 21.

Greek Monolingual

ἁλιὰς (-άδος), η (Α) ἅλιος
1. ως επίθ. αυτή που προέρχεται από τη θάλασσα ή ανήκει σ’ αυτήν
2. ως ουσ. αλιευτικό πλοιάριο, ψαρόβαρκα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἅλιος.
ΠΑΡ. αρχ. ἁλιάδης.
ἅλιας επίρρ. (Α)
παράλληλος τύπος της λέξης ἅλις.