drizzle: Difference between revisions
ἀλλ᾽ οὐδὲ εἷς τέκτων ὀχυρὰν οὕτως ἐποίησεν θύραν, δι᾽ἧς γαλῆ καὶ μοιχὸς οὐκ εἰσέρχεται → but no carpenter ever made a door so secure that a weasel or a womanizer could not pass through it
mNo edit summary |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====noun=== | |trtx====noun=== | ||
Arabic: رَذَاذ, بَغْشَة, غَبْيَة; Asturian: orbayu, prúa; Basque: langar, sirimiri; Bulgarian: ситен дъжд; Catalan: roina, plovisqueig; Cebuano: talisik; Chinese Mandarin: 細雨/细雨, 毛毛雨, 小雨; Czech: mrholení, mžení; Danish: støvregn, finregn; Dutch: [[drop]], [[dropregen]], [[drup]], [[drupregen]], [[gemiezer]], [[motregen]], [[miezer]]; Esperanto: pluveto; Finnish: tihkusade, vihma; French: [[bruine]], [[crachin]], [[grainasse]]; Galician: orballo, froallo, babuxa, melura, merada, cerceno, bichuchío, poalla, pulpizo, breca, murgazo, caruxada, lapiñada, mera, marmalla, mouza, barruza, sarría, lendiaxe; Georgian: თქორი, ცრა, ნამვა, ჟუჟუნი, ჟინჟლი, ჟინჟღლი, ჟინჟღალი, ჟღმურტლი; German: [[Nieselregen]], [[Sprühregen]]; Greek: [[ψιχάλα]], [[ψιλόβροχο]], [[ψιλή βροχή]]; Ancient Greek: [[ψεκάς]], [[ψεκάς]]; Guaraní: ama'i, amandaivi; Hausa: yayyafī; Hebrew: טיפטוף; Hungarian: szitálás, szemerkélés; Icelandic: úði; Ilocano: arbis; Indonesian: gerimis; Ingrian: siije; Irish: ceobhrán, brádán; Italian: [[pioggerella]], [[pioviggine]]; Japanese: 霧雨, 時雨, 小雨; Korean: 이슬비; Latin: [[pluvia tenuis]]; Luxembourgish: Gefisems, Fisemreen; Macedonian: дождец; Maori: ua tātāriki, kōwhaowhao, hāuaua, tararere, tarariki; Norman: bllâse, crachîn; Norwegian Bokmål: yr, småregn, duskregn; Nynorsk: yr, småregn, duskregn; Pitjantjatjara: iili; Plautdietsch: Plaudaräajen; Polish: mżawka; Portuguese: [[chuvisco]], [[garoa]], [[caruja]]; Romanian: burniță; Russian: [[мелкий дождь]], [[моросящий дождь]], [[изморось]], [[морось]], [[дождик]]; Serbo-Croatian Cyrillic: кишица; Roman: kišica; Spanish: [[llovizna]], [[chilchi]], [[cilampa]], [[garúa]], [[jarina]], [[sirimiri]], [[orvallo]]; Swahili: rasharasha, manyunyu; Swedish: duggregn; Tagalog: ambon; Turkish: ahmakıslatan, çiseleme; Ukrainian: мжичка, мряка; Welsh: glaw mân | Arabic: رَذَاذ, بَغْشَة, غَبْيَة; Asturian: orbayu, prúa; Basque: langar, sirimiri; Bulgarian: ситен дъжд; Catalan: roina, plovisqueig; Cebuano: talisik; Chinese Mandarin: 細雨/细雨, 毛毛雨, 小雨; Czech: mrholení, mžení; Danish: støvregn, finregn; Dutch: [[drop]], [[dropregen]], [[drup]], [[drupregen]], [[gemiezer]], [[motregen]], [[miezer]]; Esperanto: pluveto; Finnish: tihkusade, vihma; French: [[bruine]], [[crachin]], [[grainasse]]; Galician: orballo, froallo, babuxa, melura, merada, cerceno, bichuchío, poalla, pulpizo, breca, murgazo, caruxada, lapiñada, mera, marmalla, mouza, barruza, sarría, lendiaxe; Georgian: თქორი, ცრა, ნამვა, ჟუჟუნი, ჟინჟლი, ჟინჟღლი, ჟინჟღალი, ჟღმურტლი; German: [[Nieselregen]], [[Sprühregen]]; Greek: [[ψιχάλα]], [[ψιλόβροχο]], [[ψιλοβρόχι]], [[ψιλή βροχή]]; Ancient Greek: [[ψεκάς]], [[ψεκάς]]; Guaraní: ama'i, amandaivi; Hausa: yayyafī; Hebrew: טיפטוף; Hungarian: szitálás, szemerkélés; Icelandic: úði; Ilocano: arbis; Indonesian: gerimis; Ingrian: siije; Irish: ceobhrán, brádán; Italian: [[pioggerella]], [[pioviggine]]; Japanese: 霧雨, 時雨, 小雨; Korean: 이슬비; Latin: [[pluvia tenuis]]; Luxembourgish: Gefisems, Fisemreen; Macedonian: дождец; Maori: ua tātāriki, kōwhaowhao, hāuaua, tararere, tarariki; Norman: bllâse, crachîn; Norwegian Bokmål: yr, småregn, duskregn; Nynorsk: yr, småregn, duskregn; Pitjantjatjara: iili; Plautdietsch: Plaudaräajen; Polish: mżawka; Portuguese: [[chuvisco]], [[garoa]], [[caruja]]; Romanian: burniță; Russian: [[мелкий дождь]], [[моросящий дождь]], [[изморось]], [[морось]], [[дождик]]; Serbo-Croatian Cyrillic: кишица; Roman: kišica; Spanish: [[llovizna]], [[chilchi]], [[cilampa]], [[garúa]], [[jarina]], [[sirimiri]], [[orvallo]]; Swahili: rasharasha, manyunyu; Swedish: duggregn; Tagalog: ambon; Turkish: ahmakıslatan, çiseleme; Ukrainian: мжичка, мряка; Welsh: glaw mân | ||
===verb=== | ===verb=== | ||
Arabic: رَذَّ, بَغَشَ; Asturian: orbayar, pruar; Azerbaijani: çisələmək, çisəmək, çiskinləmək, narın yağmaq; Belarusian: імжыць; Bikol Central: tagiti, tiniktinik; Bulgarian: ръмя; Catalan: plovisquejar, espurnejar, roinar; Chinese Czech: mrholit; Danish: støvregne, småregne; Dutch: [[druppen]], [[motregenen]], [[miezeren]], [[motteren]]; Esperanto: pluveti; Faroese: ælmuska; Finnish: tihuttaa, tihkuttaa, sataa tihkua, vihmoa; French: [[bruiner]], [[pleuvioter]], [[grainasser]]; Galician: orballar, babuxar, ameroar, esbagalloar, pinicar, trobiscar, poallar, mormañar, cerceliar, froallar, lapiñar, batumar, mouzar, merar, brecar, bornazar, barruzar, pruiar; Georgian: ცრის, ჟინჟლავს, ჟინღლავს, ჟუჟუნებს, თქორავს, ნამავს; German: [[nieseln]]; Greek: [[ψιχαλίζω]]; Ancient Greek: [[ἐπιψακάζω]], [[ἐπιψεκάζω]], [[ψακάζω]], [[ψεκάζω]], [[ψιάζω]]; Hungarian: szitál, szemerkél; Indonesian: gerimis; Irish: bheith ag brádán; Italian: [[piovigginare]]; Kapampangan: ambun, lintik; Macedonian: роси; Nahuatl: tlapayahui; Polish: mżyć, kropić, siąpić; Portuguese: [[chuviscar]], [[garoar]]; Romanian: bura, țârâi; Russian: [[моросить]]; Serbo-Croatian Cyrillic: сипити, ромињати; Roman: sipiti, rominjati; Slovak: mrholiť, popŕchať; Spanish: [[lloviznar]], [[chispear]], [[estar pringando]]; Swahili: nyunya; Swedish: duggregna, dugga; Tagalog: ambon; Turkish: çiselemek; Ukrainian: мрячити; Vietnamese: phùn; Walloon: brouhiner, moziner; Welsh: gwlithlawio; Zazaki: werdı varen | Arabic: رَذَّ, بَغَشَ; Asturian: orbayar, pruar; Azerbaijani: çisələmək, çisəmək, çiskinləmək, narın yağmaq; Belarusian: імжыць; Bikol Central: tagiti, tiniktinik; Bulgarian: ръмя; Catalan: plovisquejar, espurnejar, roinar; Chinese Czech: mrholit; Danish: støvregne, småregne; Dutch: [[druppen]], [[motregenen]], [[miezeren]], [[motteren]]; Esperanto: pluveti; Faroese: ælmuska; Finnish: tihuttaa, tihkuttaa, sataa tihkua, vihmoa; French: [[bruiner]], [[pleuvioter]], [[grainasser]]; Galician: orballar, babuxar, ameroar, esbagalloar, pinicar, trobiscar, poallar, mormañar, cerceliar, froallar, lapiñar, batumar, mouzar, merar, brecar, bornazar, barruzar, pruiar; Georgian: ცრის, ჟინჟლავს, ჟინღლავს, ჟუჟუნებს, თქორავს, ნამავს; German: [[nieseln]]; Greek: [[ψιχαλίζω]]; Ancient Greek: [[ἐπιψακάζω]], [[ἐπιψεκάζω]], [[ψακάζω]], [[ψεκάζω]], [[ψιάζω]]; Hungarian: szitál, szemerkél; Indonesian: gerimis; Irish: bheith ag brádán; Italian: [[piovigginare]]; Kapampangan: ambun, lintik; Macedonian: роси; Nahuatl: tlapayahui; Polish: mżyć, kropić, siąpić; Portuguese: [[chuviscar]], [[garoar]]; Romanian: bura, țârâi; Russian: [[моросить]]; Serbo-Croatian Cyrillic: сипити, ромињати; Roman: sipiti, rominjati; Slovak: mrholiť, popŕchať; Spanish: [[lloviznar]], [[chispear]], [[estar pringando]]; Swahili: nyunya; Swedish: duggregna, dugga; Tagalog: ambon; Turkish: çiselemek; Ukrainian: мрячити; Vietnamese: phùn; Walloon: brouhiner, moziner; Welsh: gwlithlawio; Zazaki: werdı varen | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:17, 22 April 2024
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. ψακάς, ἡ (Xen., also Ar.).
verb intransitive
Ar. ψακάζειν, ἐπιψακάζειν, V. καταψακάζειν.
Translations
noun
Arabic: رَذَاذ, بَغْشَة, غَبْيَة; Asturian: orbayu, prúa; Basque: langar, sirimiri; Bulgarian: ситен дъжд; Catalan: roina, plovisqueig; Cebuano: talisik; Chinese Mandarin: 細雨/细雨, 毛毛雨, 小雨; Czech: mrholení, mžení; Danish: støvregn, finregn; Dutch: drop, dropregen, drup, drupregen, gemiezer, motregen, miezer; Esperanto: pluveto; Finnish: tihkusade, vihma; French: bruine, crachin, grainasse; Galician: orballo, froallo, babuxa, melura, merada, cerceno, bichuchío, poalla, pulpizo, breca, murgazo, caruxada, lapiñada, mera, marmalla, mouza, barruza, sarría, lendiaxe; Georgian: თქორი, ცრა, ნამვა, ჟუჟუნი, ჟინჟლი, ჟინჟღლი, ჟინჟღალი, ჟღმურტლი; German: Nieselregen, Sprühregen; Greek: ψιχάλα, ψιλόβροχο, ψιλοβρόχι, ψιλή βροχή; Ancient Greek: ψεκάς, ψεκάς; Guaraní: ama'i, amandaivi; Hausa: yayyafī; Hebrew: טיפטוף; Hungarian: szitálás, szemerkélés; Icelandic: úði; Ilocano: arbis; Indonesian: gerimis; Ingrian: siije; Irish: ceobhrán, brádán; Italian: pioggerella, pioviggine; Japanese: 霧雨, 時雨, 小雨; Korean: 이슬비; Latin: pluvia tenuis; Luxembourgish: Gefisems, Fisemreen; Macedonian: дождец; Maori: ua tātāriki, kōwhaowhao, hāuaua, tararere, tarariki; Norman: bllâse, crachîn; Norwegian Bokmål: yr, småregn, duskregn; Nynorsk: yr, småregn, duskregn; Pitjantjatjara: iili; Plautdietsch: Plaudaräajen; Polish: mżawka; Portuguese: chuvisco, garoa, caruja; Romanian: burniță; Russian: мелкий дождь, моросящий дождь, изморось, морось, дождик; Serbo-Croatian Cyrillic: кишица; Roman: kišica; Spanish: llovizna, chilchi, cilampa, garúa, jarina, sirimiri, orvallo; Swahili: rasharasha, manyunyu; Swedish: duggregn; Tagalog: ambon; Turkish: ahmakıslatan, çiseleme; Ukrainian: мжичка, мряка; Welsh: glaw mân
verb
Arabic: رَذَّ, بَغَشَ; Asturian: orbayar, pruar; Azerbaijani: çisələmək, çisəmək, çiskinləmək, narın yağmaq; Belarusian: імжыць; Bikol Central: tagiti, tiniktinik; Bulgarian: ръмя; Catalan: plovisquejar, espurnejar, roinar; Chinese Czech: mrholit; Danish: støvregne, småregne; Dutch: druppen, motregenen, miezeren, motteren; Esperanto: pluveti; Faroese: ælmuska; Finnish: tihuttaa, tihkuttaa, sataa tihkua, vihmoa; French: bruiner, pleuvioter, grainasser; Galician: orballar, babuxar, ameroar, esbagalloar, pinicar, trobiscar, poallar, mormañar, cerceliar, froallar, lapiñar, batumar, mouzar, merar, brecar, bornazar, barruzar, pruiar; Georgian: ცრის, ჟინჟლავს, ჟინღლავს, ჟუჟუნებს, თქორავს, ნამავს; German: nieseln; Greek: ψιχαλίζω; Ancient Greek: ἐπιψακάζω, ἐπιψεκάζω, ψακάζω, ψεκάζω, ψιάζω; Hungarian: szitál, szemerkél; Indonesian: gerimis; Irish: bheith ag brádán; Italian: piovigginare; Kapampangan: ambun, lintik; Macedonian: роси; Nahuatl: tlapayahui; Polish: mżyć, kropić, siąpić; Portuguese: chuviscar, garoar; Romanian: bura, țârâi; Russian: моросить; Serbo-Croatian Cyrillic: сипити, ромињати; Roman: sipiti, rominjati; Slovak: mrholiť, popŕchať; Spanish: lloviznar, chispear, estar pringando; Swahili: nyunya; Swedish: duggregna, dugga; Tagalog: ambon; Turkish: çiselemek; Ukrainian: мрячити; Vietnamese: phùn; Walloon: brouhiner, moziner; Welsh: gwlithlawio; Zazaki: werdı varen