ψεκάζω
Heraclitus, fr. B 119 Diels
Full diacritics: ψεκάζω | Medium diacritics: ψεκάζω | Low diacritics: ψεκάζω | Capitals: ΨΕΚΑΖΩ |
Transliteration A: psekázō | Transliteration B: psekazō | Transliteration C: psekazo | Beta Code: yeka/zw |
Contents
English (LSJ)
ψεκάς, later forms for ψακ-, q.v.
German (Pape)
[Seite 1392] = ψακάζω, von Phryn. B. A. als unatt. verworfen, 1) tröpfeln, in kleinen Tropfen regnen, thauen; Ar. Nubb. 571; μύρων Anacr. 14, 5. – 2) trans., betröpfeln, bethauen, träufeln.
Greek Monolingual
ΝΑ, και ψακάζω Α ψεκάς / ψακάς]]
νεοελλ.
εκσφενδονίζω υγρό με ψεκαστήρα, ραντίζω («ψέκασα τις ελιές»)
αρχ.
1. βρέχω με μικρές σταγόνες, ψιλοβρέχω
2. (κυρίως τριτοπρόσ.) ψακάζει
ψιχαλίζει, ψιλοβρέχει
3. παθ. ψακάζομαι
υγραίνομαι με ψιλή βροχή.
- Αναζήτηση σε: Google | Τριανταφυλλίδη | Βικιπαίδεια | Βικιλεξικό | slang.gr | Κάτο
Greek Monotonic
ψεκάζω: ψεκάς, μεταγεν. τύποι αντί ψακάζω, ψακάς.
Russian (Dvoretsky)
ψεκάζω: Anacr. = ψακάζω.