ἐπιπιέζω: Difference between revisions
Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
mNo edit summary |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epipiezo | |Transliteration C=epipiezo | ||
|Beta Code=e)pipie/zw | |Beta Code=e)pipie/zw | ||
|Definition= | |Definition=[[press upon]], ἐπὶ μάστακα χερσὶ πίεζε Od.4.287; <b class="b3">λαῖον ἐπὶ</b> στιβαρῷ πιέσας ποδί A.R.3.1335, cf. Dsc.2.4. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0969.png Seite 969]] daraufdrücken; man rechnet als Tmesis hierher ἐπὶ μάστακα χερσὶ πίεζεν Od. 4, 287; ποδί, darauftreten, Ap. Rh. 3, 1335. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0969.png Seite 969]] [[daraufdrücken]]; man rechnet als Tmesis hierher ἐπὶ μάστακα χερσὶ πίεζεν Od. 4, 287; ποδί, darauftreten, Ap. Rh. 3, 1335. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[presser sur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[πιέζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιπιέζω:''' [[сдавливать]], [[зажимать]] (μάστακα [[χερσί]] Hom. - in tmesi). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπιπιέζω''': [[πιέζω]] [[ἐπάνω]], ἀλλ’ Ὀδυσεὺς ἐπὶ μάστακα χερσὶ πίεζεν, «τουτέστιν ὁ Ὀδυσσεὺς ταῖς χερσὶν [[αὐτοῦ]] ἐκώλυε τὸ [[στόμα]] τοῦ Ἀντίκλου μὴ λαλῆσαί τι» (Σχόλ.), Ὀδ. Δ. 287· εἵπετο δ’ αὐτὸς λαιὸν ἐπὶ στιβαρῷ πιέσας ποδὶ Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 1335. | |lstext='''ἐπιπιέζω''': [[πιέζω]] [[ἐπάνω]], ἀλλ’ Ὀδυσεὺς ἐπὶ μάστακα χερσὶ πίεζεν, «τουτέστιν ὁ Ὀδυσσεὺς ταῖς χερσὶν [[αὐτοῦ]] ἐκώλυε τὸ [[στόμα]] τοῦ Ἀντίκλου μὴ λαλῆσαί τι» (Σχόλ.), Ὀδ. Δ. 287· εἵπετο δ’ αὐτὸς λαιὸν ἐπὶ στιβαρῷ πιέσας ποδὶ Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 1335. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπιπιέζω:''' [[πιέζω]] [[επάνω]], [[πιέζω]] [[κάτω]], σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''ἐπιπιέζω:''' [[πιέζω]] [[επάνω]], [[πιέζω]] [[κάτω]], σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt= | |mdlsjtxt=to [[press upon]], [[press down]], Od. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 17:37, 26 April 2024
English (LSJ)
press upon, ἐπὶ μάστακα χερσὶ πίεζε Od.4.287; λαῖον ἐπὶ στιβαρῷ πιέσας ποδί A.R.3.1335, cf. Dsc.2.4.
German (Pape)
[Seite 969] daraufdrücken; man rechnet als Tmesis hierher ἐπὶ μάστακα χερσὶ πίεζεν Od. 4, 287; ποδί, darauftreten, Ap. Rh. 3, 1335.
French (Bailly abrégé)
presser sur.
Étymologie: ἐπί, πιέζω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιπιέζω: сдавливать, зажимать (μάστακα χερσί Hom. - in tmesi).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιπιέζω: πιέζω ἐπάνω, ἀλλ’ Ὀδυσεὺς ἐπὶ μάστακα χερσὶ πίεζεν, «τουτέστιν ὁ Ὀδυσσεὺς ταῖς χερσὶν αὐτοῦ ἐκώλυε τὸ στόμα τοῦ Ἀντίκλου μὴ λαλῆσαί τι» (Σχόλ.), Ὀδ. Δ. 287· εἵπετο δ’ αὐτὸς λαιὸν ἐπὶ στιβαρῷ πιέσας ποδὶ Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 1335.
Greek Monolingual
ἐπιπιέζω (Α)
πιέζω, θλίβω επάνω («ἐπὶ μάστακα χερσὶ πίεζε», Ομ. Οδ.).
Greek Monotonic
ἐπιπιέζω: πιέζω επάνω, πιέζω κάτω, σε Ομήρ. Οδ.
Middle Liddell
to press upon, press down, Od.